ISI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ISI фразы на турецком языке | ISI фразы на русском языке |
acaba bu işi | можем ли мы поработать |
acaba bu işi birlikte | можем ли мы поработать вместе |
Acemi işi | Бландер |
acil bir işi | срочному делу |
adam işi yap | займешься мужской работой |
Adresi aldık. Halledelim şu işi | Мы получили адрес.Удержите его |
Afrika 'da kaplanın ne işi | Тигры в Африке |
Afrika 'da kaplanın ne işi var | Тигры в Африке |
ağır işi | тяжелую работу |
ağır işi ben yaptığımdan | тяжелую работу сделала я |
Aile işi | Семейное дело |
Aile işi | Семейный бизнес |
ajanlik isi bitmistir | шпионажа для его же блага |
Allsafe 'deki işi | в Оллсейф |
Alman işi | Немецкие штучки |
ISI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ISI предложения на турецком языке | ISI предложения на русском языке |
Orada ne işi olduğunu dahi hatırlayamıyor gibiydi. | Говорила что даже не может вспомнить что она делала там в лесу. |
Bunun burada ne işi var? | почему это здесь? |
Bir de Kuzeydeki eğlence parkında olanları ayarlayan da işi Bong Gu'nun yaptırdığını doğruladı. | И за инцидентом в парке развлечений тоже стоял Бон Гу. |
Cenazeden sonra cidden işi bırakacak mısınız? | После похорон Вы действительно уезжаете? |
- Hırsızın işi deriz. - Aklın alıyor mu? | это имеет какой-то смысл? |
Burada ne işi var? | Зачем он пришёл сюда? |
Onun annemle ne işi olduğunu öğrenmem lazım. | Я должен узнать почему он был с ней. |
Isı alışverişi sırasında hangi katı parçalar varmış? | Какие частички нашли в теплообменнике? |
İkimizin bu işi yürütme şekilleri farklı. | У тебя своё мнение, как с ним разобраться, у меня своё. |
İşi abarttı." | И он буквально затопил его. |
Bu kalabalığın ilk işi senin gibi robotlara saldırmak olur. | Эта толпа первым делом растерзает роботов, таких, как тьI. |
İşi bırakıyoruz! | "Идите работать!" |
Bir işi de kendin beceremez misin? | Ты можешь сделать хоть что-то сама? |
İşi bırakmak kolay... | Легко уйти с работы... |
Dün işi bıraktım. | Вчера я уволился. |