BELLI DEĞIL ← |
→ BELLIDIR |
BELLI OLMAYAN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BELLI OLMAYAN фразы на турецком языке | BELLI OLMAYAN фразы на русском языке |
belli olmayan bir | неопределенный |
belli olmayan hastalıklar | вы любые необъяснимые болезни |
belli olmayan hastalıklar | Испытывали ли вы любые необъяснимые болезни |
belli olmayan hastalıklar | ли вы любые необъяснимые болезни |
belli olmayan hastalıklar, garip | вы любые необъяснимые болезни, странная |
belli olmayan hastalıklar, garip | ли вы любые необъяснимые болезни, странная |
ne yapacağı belli olmayan | непредсказуемый |
ne yapacağı belli olmayan biri | непредсказуемый |
sağı solu belli olmayan | непредсказуемая |
Sebebi belli olmayan | вы любые необъяснимые |
Sebebi belli olmayan | Испытывали ли вы любые необъяснимые |
Sebebi belli olmayan | ли вы любые необъяснимые |
Sebebi belli olmayan hastalıklar | вы любые необъяснимые болезни |
Sebebi belli olmayan hastalıklar | Испытывали ли вы любые необъяснимые болезни |
Sebebi belli olmayan hastalıklar | ли вы любые необъяснимые болезни |
BELLI OLMAYAN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BELLI OLMAYAN предложения на турецком языке | BELLI OLMAYAN предложения на русском языке |
Neredeyse damadın olacaktı diye Güney Kore Kralı mı yoksa maymun mu olduğu belli olmayan birini koruyor musun? | которого называют Королём? |
Sonu belli olmayan korkunç bir yola girdim. | Я прошел по странной и ужасной дороге. |
Belli olmayan sebebini söyleyin. | Выкладывайте эти неясные причины. |
Satacağı bile belli olmayan bir hikayeye mi? | Писать сценарий, который скорее всего не купят? |
Radar subayından kaptana, radarda kimliği belli olmayan bir obje var. | - Капитану. У меня неопознанный сигнал радара. |
Yaşayıp yaşamadıkları belli olmayan, o iğrenç yaratıkları öldürerek. | Мы очищим мира от этих созданий, которые ни живые, ни мертвые. |
Şimdiyse nereden geldikleri belli olmayan bazı adamların belge gösterip buraların sahibi olduklarını söylemeleriyle çekip gidemeyiz. | Теперь отсюда не уйти. Но хозяева, пришедшие неизвестно откуда, претендуют на эти земли и суют нам официальную бумагу. |
Devletin gerçek yöneticileri bilinmiyor kim olduğu belli olmayan işleticiler. Kim oldukları blinmediği için... Gücü izinsiz ve engelsizce kullanabiliyorlar. | Настоящие правители Штата... это неизвестные, безликие манипуляторы... которые без позволения... захватывают власть и беспрепятственно правят. |
Öğle vakti yola çıktık ve nereden geldiği belli olmayan garip bir fırtınaya girdik... | Ночью разразился неизвестно откуда пришедший шторм, |
Uluslararası Af Örgütü, Greenpeace ve Birleşik Zenciler Üniversite Fonu hesaplarında bu hafta kimden geldiği belli olmayan büyük miktarlarda para bağışında bulunulduğunu bildirdiler. | Международная Амнистия, Гринпис и Фонд помощи... африканским студентам, объявили на этой неделе о рекордных... поступлениях в основном от анонимных меценатов. |
Ama bunun anlamı benim için bir ceza düşüneceksin ve ben bu sırada burada oturacağım ve inan ki bunu otururum-- ...ya da Milhouse`la oyun oynamaya gitmeme izin verebilirsin sen de bu arada oturur başı sonu belli olmayan Meksika dizilerini seyredersin. | Но для этого тебе надо сесть, посадить рядом меня и подумать. О боже! А так - ты можешь разрешить мне пойти поиграть с Милхаусом, пока ты смотришь лихо закрученные мексиканские сериалы. |
Seninle ilgilenmesi için ona güvenmiştim. O ise Lord Kajima'nın kızıyla olan nişanını geri çevirdi. Ve nereden geldiği belli olmayan bir kızla evlenmene izin verdi. | Я доверил ему заботу о тебе, а он разорвал помолвку с дочерью барона Кадзима, и позволил тебе жениться на безвестной бродяжке. |
Bu sağı solu belli olmayan delinin casinomda çalışmasını istemiyorum. | Смитерс этот непредсказуемый псих не должен работать в моем казино. |
Büyükelçi Byleth talepkar, sağı solu belli olmayan ve kaba biri. | Посол Балес требователен, темпераментен и груб. |
Özgür bir adam, uzun bir yolculuğun başında sonu hiç belli olmayan biri. | Свободный человек в начале долгого пути. |