BESLENME контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BESLENME фразы на турецком языке | BESLENME фразы на русском языке |
beslenme | истощение |
Beslenme | Питание |
beslenme | питания |
beslenme | пища |
Beslenme çantası | Коробочка с обедом |
beslenme danışmanıyım | диетолог из |
beslenme için | вкусной, вы должны съедать по |
beslenme ile | питания |
beslenme krizi | окном |
beslenme uzmanı | диетолог |
beslenme uzmanı | диетолога |
beslenme uzmanınız | ваш диетолог |
beslenme uzmanınız | диетолог |
beslenme uzmanıyım | диетолог |
beslenme zamanı | время кормёжки |
BESLENME - больше примеров перевода
BESLENME контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BESLENME предложения на турецком языке | BESLENME предложения на русском языке |
Yapmağa çalıştığım şey yatkınlık ve beslenme arasında bir ilişki bulunup bulunmadığını ortaya çıkarmak. | Я пытаюсь найти зависимость между питанием и поведением. |
Beslenme saati! | Обедать! Но только без четверти 12. |
Krallığa bağlı bütün derebeylerin ona beslenme, barınma, iaşe veyahut herhangi bir şekilde yardımı ve onunla konuşması yasaklanmıştır. | Исполнить немедленно. |
Vaal, beslenme sırasında zayıf düşerse ne olur? | Что будет, если Ваал ослабеет ко времени его кормления? |
Alpha Carinae V'deki drellanın beslenme kaynağı sevgi duygusudur. | Дреллы с Альфа Карины-5 питаются эмоциями любви. |
Beslenme arası. | Время питания. |
- Beslenme. | Не важно, что это, но было вкусно. |
- Beslenme. | Вот, что это. |
İşte en sevdiğim kısım: Beslenme zamanı. | Это моя любимая часть: время кормёжки. |
Laura, sen beslenme çantasini al. | Лора, держи свою корзинку с ланчем. |
Onun beslenme bölgesindeyiz. | — В районе, где акулы питаются. |
Beslenme ihtiyaçları göz önüne alındığında atmosferimize uyum sağladı. | Оно очень хорошо приспособилось к нашей атмосфере, что касается питания. |
Tycho aşırı beslenme ve bol şaraptan ölünceye kadar. | Тихо не умер от излишеств в пище и вине. |
Hayır, ama ben General Parker Hastanesinde beslenme uzmanıyım. Eşim de yıllardır şarap tacirliği yapıyor. | Нет, но я была диетологом в "Дженерал Паркер" а муж работал виноторговцем несколько лет. |
- Mary beslenme uzmanıdır da. | - Мэри - диетолог. - Серьёзно? |
BESLENME - больше примеров перевода