BEYAN EDEN ← |
→ BEYAZ |
BEYAN ETMEK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BEYAN ETMEK фразы на турецком языке | BEYAN ETMEK фразы на русском языке |
BEYAN ETMEK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BEYAN ETMEK предложения на турецком языке | BEYAN ETMEK предложения на русском языке |
5000 istiyorsunuz da, ödeme çekle yapılırsa, beyan etmek zorundasınız. | прекрасно. вам придется его декларировать. |
Bir insanın öldüğünü beyan etmek bizim görevimiz değil. | У становление факта смерти не входит в наши обязанности. |
"Beyan etmek!" | Произнесите! |
Yerimi kardeşim York Dükü devralıyor. İlk sözlerim, ona olan bağlılığımı beyan etmek olacak. | И сейчас, когда меня заменит мой брат, Герцог Йоркский, мои первые слова должны были заявить о моей преданности ему. |
Kanami Seizo, beyan etmek için buradayım. | Канэми Сэйдзо явился по вызову. |
Sizin işiniz haberleri sunmak Bay Decker, fikir beyan etmek değil. | Ваша работа - освещение новостей, мистер Деккер, а не влияние на массы. |
Lordlar'ım, Kral'ın yokluğunda, Konsey Fransa ile yapılan barış antlaşmasının maddelerini ve içeriklerini beyan etmek üzere toplandı. | - Милорды, в отсутствие короля, Совет был созван, чтобы ...выразить согласие с условиями мирного ...договора с Францией. |
Yerli olmayıp da yolu buraya düşenler burada kendilerini beyan etmek zorundalar. | Не местные, которые пришли, должны себя зарегистрировать. |
- Anne! Fikir beyan etmek bize düşmez. | Мы не должны вмешиваться. |
Tamam, resmi olarak beyan etmek isterim ki o kanepeye önce ben yatmıştım. | Ладно, я только хочу сказать для записи что я был на этом диване впервые. |
Evet, burada Bay Joao Henrique Nogueira'nın bilimsel araştırmaları tahripten suçsuz olduğunu beyan etmek için bulunuyorum. | Таким образом, я считаю, мистер Жоро Энрике Ногуиера считается невиновным в уничтожении научного исследования. |
Bölgede yapılan keşif çalışmaları başarısız olmuştur. Sonuç olarak, Yüzbaşı Rogers'ın çatışmada öldürüldüğünü beyan etmek durumundayım. | Воздушная разведка не принесла результатов... и посему я вынужден объявить капитана Роджерса... павшим в бою. |
Alman Çevre Bakanı şu sözleri beyan etmek için bir basın toplantısı düzenledi: | Министр окружающей среды Германии созвал пресс-конференцию, чтобы сделать следующее заявление: |
Yorumumu beyan etmek için uygun bir an değil miydi? | Разве это был неподходящий момент, чтобы вставить комментарий? |
- Hayır. Kendiminkini beyan etmek. | Не на ваше - на мое. |