BILGE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BILGE фразы на турецком языке | BILGE фразы на русском языке |
Ah, bilge | О, учёные |
Ah, bilge adam | О, учёные мужи |
Beni mi çağırdınız, Yüce Bilge | Ты звал меня, Великий Мудрец |
Bilge | Мудрец |
Bilge | Мудрые |
bilge | мудрый |
Bilge | Умник |
bilge adam | мудрейший |
Bilge Adam | Мудрец |
bilge adam | мужи |
bilge adam | умник |
bilge adam | учёные мужи |
bilge adamdan | мудреца |
Bilge adamımız | Наши мудрецы |
Bilge Bertie | Берти Мудрый |
BILGE - больше примеров перевода
BILGE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BILGE предложения на турецком языке | BILGE предложения на русском языке |
"Ah, sen bilge adam! | "О, высокие мужи! |
"Ah, bilge adam! | "... О, учёные мужи! |
"Ah evet, bilge adam. | О, учёные мужи, попутало меня, несчастную, летать по ночному небу до Брёкена на помеле Трины! |
"Ah, bilge adam, ben cadıların Şeytan'ın arkasını nasıl öptüklerini gördüm." | О, учёные мужи, я видала, как ведьмы лобызали Чёртов зад..." |
Aramızda bir kanyon var, ve bu zorlu uçurum sadece bilge adamın eski bir sözüyle birleştirilebilir... | Между нами пропасть, и тягостный разрыв преодолевается лишь древними словами одного мудрого человека... |
Ne kadar bilge bir insansın, Margaret. | Очень разумно сказано, Маргарет. |
Kırbaçlanmış köpek, bilge köpektir. | Поротая собака - умная собака. |
Kaygısız, deli dolu, neşeli, bilge Stubb. | Беспечный, задорный, смешливый парень Стабб. |
Senin hakkında her şeyi biliyorum "bilge adam". | "Я знаю все о тебе, "ученый человек". |
Bir zamanlar senin gibi yaşlı bir bilge varmış. Kendisi gibi genç bir müridi varmış. Ülkeyi baştan sona dolaşmışlar. | Жил-был старый мудрец похожий на вас у которого был молодой ученик... |
Bir gün yaşlı bilge adam genç adama şöyle demiş: | Однажды старый мудрец сказал молодому человеку: |
Umutsuz bir şekilde, ülkeyi baştan sona gezmeye başlamış. Çok yol gitmiş ve yaşlı bilge adamı bıraktığı yere varmış. | В отчаянии, он бродил по стране, он много ходил, и пришёл туда, где когда-то оставил мудреца. |
Yaşlı bilge adam hala orada oturuyormuş ve ona şöyle demiş: | Старого мудреца, который всё ещё сидел там. И он сказал: |
Biliyorsun, o çok bilge ve zeki biriydi. Öldüğünü öğrendiğinde hissettiklerini anlayabiliyorum. | Ты знаешь, он был очень умным и блестящим человеком и я знаю, что ты чувствуешь узнав о смерти отца. |
Bilge adamımız bunu bize zekaya karşı kullanmamız için tasarladı. | Наши мудрецы создали это, против существ разумных. |
BILGE - больше примеров перевода