BILMEK перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

BILMEK


Перевод:


знать


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

BILMECE

BILMEYEN




BILMEK контекстный перевод и примеры


BILMEK
контекстный перевод и примеры - фразы
BILMEK
фразы на турецком языке
BILMEK
фразы на русском языке
adını bilmekзнать его имя
Adını bilmek istiyorumЯ хочу знать твое имя
altına ne giydiğimi bilmekзнать, что я ношу под
ama bilmekно знать
ama bilmek istediğimно мне нужно знать
ama bilmek istiyorumно я хочу знать
Ama bilmek istiyorumЯ просто хочу знать
Ama bilmek istiyorumЯ хочу знать
Ama bilmek zorundasınНо ты должен знать
anı bilmek istiyorumхочу знать, когда
anı bilmek istiyorumЯ хочу знать, когда
anlama yalnızca bilmekЯ просто знать
anlama yalnızca bilmek istiyorumосуждай. Я просто знать хочу
anlama yalnızca bilmek istiyorumЯ просто знать хочу
anneme ne olduğunu bilmekзнать, что случилось с моей матерью

BILMEK - больше примеров перевода

BILMEK
контекстный перевод и примеры - предложения
BILMEK
предложения на турецком языке
BILMEK
предложения на русском языке
Git ve bilmek istediğin soruların cevabını, gerçekleri kendin bul.путь найдётся. Иди и ищи свою правду!
Şamanla konuşmuştum. Kalbin ayrılığın acısına dayanamayacağını sansan da o güç seni yaşatırmış. Gidince üzüntüden kahrolacak olsan da üzüntüyle baş etmeyi bilmek insanın doğasında varmış.Я даже ни разу не дала тебе чашки меда из своих рук. ты найдешь в себе силы жить. эти чувства помогут тебе выжить. что поможет тебе выжить. это причинит тебе боль.
Sanki bir top atmayı bilmek çok önemliymiş gibi.♪ Как будто это так важно, знать, как кидать мяч ♪
Lizzy, Pavlovich kardeşlerin nerede olduğunu bilmek istiyorsan daha önce nerede olduklarını bulman gerek.Лиззи, если хочешь узнать, где сейчас братья Павловичи, то надо узнать, где они были.
Bu helikopterin nereden geldiğini bilmek istiyorum.Я хочу знать, где этот вертолёт побывал.
Demin Regina ile nerede olduğunu bilmek istiyorum.Не могли бы мне показать, где Вы были только что с Региной.
Bu mektubu neden yazdığımı bilmiyorum ama, bir kez olsun beni düşünmediğini bilmek beni rahatlatıyor.Не знаю, зачем я написала это письмо, но я чувствую облегчение от того, что знаю, что ты ни разу не вспомнил обо мне.
Bunu bilmek istiyorum.Вот что я хочу знать.
- Aklından neler geçtiğini bilmek istiyorum. - Onun beyni bomboştur!- У него ума то нет и в помине!
- Bütün bilmek istediğimiz Manchester. - Bir dakika.Извините.
- Bütün bilmek istediğimiz Manchester. Evet Bay Preysing, bunu bilmek istiyoruz.- Мистер Прайсинг, мы хотим знать о Манчестере.
Polis temsilcisi ne kadar... paranız çalındığını bilmek istiyor Mösyö Filiba.Представитель полиции желает знать... сколько у Вас было денег, месье Филиба?
- bilmek istiyor Mösyö Filiba. - Hayır, yok.- что-то не в порядке с Вашими миндалинами, месье Филиба?
Sadece Marsilyalı La Valle ailesi ile akrabalığınız var mı diye bilmek istedim.Я всего лишь спросил, не приходитесь ли Вы родственником Ла Валлям из Марселя.
Başka bir şey bilmek istiyor musunuz?Хотите еще что-нибудь знать?

BILMEK - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих BILMEK, с турецкого языка на русский язык


Перевод BILMEK с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki