BIR KAÇ ← |
→ BIR KEREYE |
BIR KERE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BIR KERE фразы на турецком языке | BIR KERE фразы на русском языке |
Ama bir kere | Но как только |
ama evini bir kere olsun | шкаф и я пришел, но |
Ama sadece bir kere | Но только один раз |
ancak olan oldu bir kere | но что сделано, то сделано |
Ayda bir kere | Раз в месяц |
ayda bir kere olur | раз в месяц |
az bir kere | хотя бы раз |
Bana bir kere olsun | Скажите хоть раз |
Bana bir kere olsun ne | Скажите хоть раз, что |
Bana bir kere olsun ne | Скажите хоть раз, что вы |
Bana bir kere olsun ne düşündüğünü | Скажите хоть раз, что вы думаете |
Bana bir kere olsun ne düşündüğünü söyle | Скажите хоть раз, что вы думаете |
bir kere | один раз |
bir kere | однажды |
bir kere bana | однажды рассказал мне |
BIR KERE - больше примеров перевода
BIR KERE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BIR KERE предложения на турецком языке | BIR KERE предложения на русском языке |
"Harold, izin ver bir kere basayım. | "О, Гарольд, позволь мне нажать на одну кнопочку... |
Mary Preston, hep yandaki evde yaşadı Jack bir kere onu kamp ateşinden kurtarmıştı ama bazen buna pişman oluyordu. | Мэри Престон жила по соседству. Однажды Джек вытащил её из огня, но иногда сожалел об этом. |
Onu bir kere gördüm. Lucienne Pelletier ile tanıştığım gün. | Видел однажды, в тот день, когда я встретил Люсьен Пелетье. |
- Bir kere imza atmıştım. | - Я уже расписывался. |
Bir kere de Floransa'ya gitmiştim. | Ещё я была во Флоренции. |
- İlk adımı biz atmadık bir kere! - Kesinlikle siz... | Это вы были первыми. |
Bak şimdi. Tuzak halata dokunacak olursan buradaki mekanizmayı serbest bırakacak. Bir kere harekete geçti mi, kütüklerin düşmesini hiçbir şey engelleyemez. | Значит так, задеваете трос, срабатывает спуск, и уже ничто не удержит ствол от падения. |
Bir kere git. İki kere. Üç kere! | Я покажу вам всё без прикрас, никто не будет против нас. |
Laf ağızdan çıktı bir kere! | Я вас провожу туда тайком, хотите? |
Bir kere git. İki kere. Üç kere. | Я покажу вам всё без прикрас, никто не будет против нас. |
Bir kere oturmuştum da, bütün manşetler beyaz pantolonuma çıkmıştı. | Я как-то сел однажды, и главные заголовки отпечатались на моих белых штанах. |
Bu işe girdin bir kere, artık pes edemezsin, anladın mı? | Слушай, ты сам сюда впутался, и назад пути нет, ты понял? |
Bir kere, 20 yıl öncesine göre çok daha güzeller. - Daha serbest. | Сейчас они куда симпатичнее, чем двадцать лет назад. |
Bir kere Chicago'da bir gazeteciyi hastanelik etmiştim. | Однажды в Чикаго я отправил одного репортера в больницу. |
Bir kere Sierras tepelerinde, bir Wickham Fancy'si kullanıyordum. | Однажды я рыбачил в Сьерра-Невада на сухую мушку. |
BIR KERE - больше примеров перевода