BIR ÖNCEKI ← |
→ BIR ŞEY |
BIR ŞEKILDE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BIR ŞEKILDE фразы на турецком языке | BIR ŞEKILDE фразы на русском языке |
a gider bir şekilde | где каким-то образом |
açık bir şekilde belirtti | ясно дал понять |
açık bir şekilde belirtti | ясно дал понять, что |
açıklayamadığım bir şekilde | не знаю как это объяснить |
âciz bir şekilde bu | смирением в сердце |
âciz bir şekilde bu kapının | смирением в сердце, стоя |
âciz bir şekilde bu kapının eşiğinde | смирением в сердце, стоя на пороге |
adam bir şekilde | парень как-то |
Adil bir şekilde | честно и справедливо |
Adil bir şekilde muamele göreceksin | С тобой поступят справедливо |
Ailemin nasıl şiddet dolu bir şekilde öldürüldüğünü | как ужасно погибли мои родители |
Ailemin nasıl şiddet dolu bir şekilde öldürüldüğünü | том, как ужасно погибли мои родители |
Alan bir şekilde bunun içine | Алан все испортит так или иначе |
Alan bir şekilde bunun içine edecek | Алан все испортит так или иначе |
Ama bir şekilde | Но каким-то образом |
BIR ŞEKILDE - больше примеров перевода
BIR ŞEKILDE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BIR ŞEKILDE предложения на турецком языке | BIR ŞEKILDE предложения на русском языке |
Lütfen onu güzel bir şekilde karşılayın. | Пожалуйста, сделайте так, чтобы она хорошо себя чувствовала. |
İkinci sezonda ise, bir şekilde bunun bir lütuf olduğunu bir şekilde bu gücününü iyilik için kullanması gerektiğini düşünüyordu. | Во втором сезоне, думаю, Скотт чувствовал себя почти благословленным, в каком-то смысле, он должен использовать свои силы во благо. |
İkinci sezonda,Derek'in sorumlulukları artıyor. Başa geçiyor ve bir şekilde yarattığı bu üç kişinin hayatından sorumlu hale geliyor. | Во втором сезоне на Дереке больше ответственности, он отвечает за эти три жизни, которые он, в каком-то смысле, создал. |
Selam verin diye gelmedik. Biraz öfkeli ve kırgın bir şekilde-- | Вам не надо их приветствовать. |
Tek başına olsaydı bir şekilde başa çıkılırdı. Biliyorsun. | да? |
Onunla ilgilenmeye devam edin, iyi bir şekilde. | Продолжайте хорошо с ним обращаться. |
Baban ve prenses çıplak bir şekilde yalvaracaklar. | Твой отец и принцесса будут голыми и станут умолять. |
Hayır, dışarıya taşarım ve özellikle Christina Hendricks tarzı seksi bir şekilde değil. | Нет. Она бы вечно из него вываливалась, и это было бы не так сексуально и нарочито, как у Кристины Хендрикс. |
"Bak bakire, eğer sen olmazsan bu çocuk, bir cadının reddedilmiş dölü olarak onursuz ve sefil bir şekilde yok olacak." | "Смотри, женщина, этого младенца без тебя ждёт мучительная смерть изгоя, сатанинского отродья..." |
Cadılık çağında yaşlı bir kadının bariz bir şekilde fark edilebilen bir veya daha fazla özelliğinin olması onu mahkemeye sevk etmek için yeterliydi. | То, что выделяло старуху среди остальных, как правило, служило причиной суда над ней в эпоху Охоты на Ведьм. |
Bilincini yitiren bu kadının, yatağına nasıl bilinçli bir şekilde tutunduğuna dikkat edelim. | Обратите внимание, как складно больная изображает судороги... |
Burada, onun onurunun kırıldığı bu yerde, yaşlı adam hayatının geri kalan kısmında, acınası bir şekilde ağır ağır tükenebilir ve bu hikâye de, kelimenin tam manası ile sona erebilirdi. | На этом месте фильм мог бы и закончиться. Чего ещё ждать больному пожилому человеку в реальной жизни, кроме смерти? |
Hayatı boyunca her insan, bir şekilde bir ödül kazanır... | Каждый выигрывает свой главный в жизни приз.... рано или поздно. |
Oh...onu burada hızlı bir şekilde eski güzel rengine kavuşturacağız... 21 Mart St. Benedict | Ну... она быстро восстановит хороший цвет лица... 21 марта день святого Бенедикта |
Ama Legrand oltaya takıldığından, şimdi çok daha kolay bir şekilde elde edeceğim. | Но с Леграном на крючке будет легче. |
BIR ŞEKILDE - больше примеров перевода