ДЕРНОСНИМАТЕЛЬ ← |
→ ДЕРРИК |
ДЁРНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДЁРНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Деепричастная форма: дернув
1. (кого-что) потянуть резкими, отрывистыми движениями2. (чем) резко пошевелить какой-н. частью теласмикнутиДієприслівникова форма: смикнувши
¤ 1. дернуть за руку кого -- смикнути за руку кого
¤ 2. дернуть плечом -- смикнути плечем;
Деепричастная форма: дернув
1. (кого-что) потянуть резкими, отрывистыми движениями2. (чем) резко пошевелить какой-н. частью теласмикнутиДієприслівникова форма: смикнувши
¤ 1. дернуть за руку кого -- смикнути за руку кого
¤ 2. дернуть плечом -- смикнути плечем;
ірвануць; скубануць; таргануць; торкнуць; ускубнуць; шмаргануць
сов см. дергать 1, 2·^ \~ла меня нелегкая! разг ὁ διάβολος μ' Εσπρωξε!.
сов.
см. дёргать 1;
дёрнуло или нелёгкая дёрнула разг. кара тер кысып, кырсык басып.
paraustīt, paraut; rauties uz priekšu; aizlaist; iespert, iemest
сов.
1) однокр. к дергать 1)
2) (тронуть с места) arrancar vi
лошади дернули — los caballos arrancaron
3) разг. (выпить) echar (echarse, tomar) un trago
••
дернуло меня!; нелегкая меня дернула! прост. — ¡qué mala idea me ha movido hacer esto!; ¡qué diablo me ha empujado hacer esto!
тарту, тартып кую △ чёрт дёрнул или нелёгкая дёрнула шайтан котыртты
дёрнуть
ҳаракат додан, якбора ба ҳаракат омадан
дёрнуть
кашидан, якбора кашидан
дёрнуть
сов
dar um puxão (uma puxada); (тронуть с места) arrancar vi; прст (выпить спиртного) virar vt (um copo de vinho), tomar um trago
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson