1) матем. (логическое) висновок, -вку
2) матем. (в скобки) узяття
3) техн. (в трикотажном производстве) замкнення, (неоконч. д. - ещё) замикання
- заключение петли- последовательное заключение- сосредоточенное заключение
ЗАКЛЮЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАКЛЮЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
¤ 1. заключение эксперта -- висновок експерта
¤ прийти к заключению -- прийти до висновку, дійти висновку
¤ 2. интересноое заключение романа -- цікаве закінчення роману
¤ * в заключение -- на закінчення
сущ. ср. родапребывание под стражей, в тюрьмеув'язнення¤ пожизненное заключение -- довічне ув'язнення
сущ. ср. родадействие/процессо соглашении, договоре и т.пукладання¤ заключение мирного договора -- укладання мирного договору
1. (вывод) conclusion, inference; (суда и т. п.) findings pl.
заключение комиссии — resolution of the committee
передать на заключение юр. — submit for judgement, или a decision, submit to arbitration
вывести заключение — infer
дать заключение — conclude, decide
прийти к заключению — come* to the conclusion
2. (договора и т. п.) conclusion
заключение мира — concluding of peace
3. (последняя часть чего-л.) conclusion, end
♢ в заключение — in conclusion
2. с.(лишение свободы) confinement, detention; (тюремное) imprisonment
заключение под стражу — close confinement
одиночное заключение — solitary confinement
предварительное заключение — detention / imprisonment pending trial
находиться в предварительном заключении — be in detention / prison awaiting / pending trial
пожизненное заключение — life imprisonment
приговорить к трём годам заключения (вн.) — sentence to three years' imprisonment (d.)
• делать заключение - argumentari (de aliqua re);
{N}
բանտարկոլմ
դատողւթյւն
եզրակացւթյւն
եզրափակւմ
հետևւթյւն
- делать заключение
- приходить к заключению
ср.
1) (в тюрьму и т.п.) зняволенне, -ння ср.
(неоконч. действие) знявольванне, -ння ср.
2) (вывод) вывад, -ду муж.
заключэнне, -ння ср.
3) (конец) заканчэнне, -ння ср.
4) (договора, мира и т.п.) заключэнне, -ння ср.
в заключение — у заключэнне, на заканчэнне
с
1. (лишение свободы) ἡ κράτηση {-ις}, ἡ φυλάκιση {-ις}:
\~ под стражу ἡ φυλάκιση· предварительное \~ ἡ προφυλάκιση· пожизненное \~ τά ίσό-βια δεσμά· 2.:
\~ договора τό κλείσιμο συμφώνου, τό κλείσιμο συμφωνίας·\~ мира ἡ σύναψη συνθήκης εἰρήνης·
3. (вывод) τό συμπέρασμα, τό πόρισμα:
\~ комиссии τό πόρισμα τής ἐπιτροπής· обвинительное \~ юр. τό κατηγορητήριο· приходить к \~ию καταλήγω στό συμπέρασμα·
4. (окончание \~ в книге, речи) τό τέλος, ἡ κατακλείς· ◊ в \~ τελειώνοντας, ἐν κατακλείδι.
1. betänkande
utredningen har lagt fram sitt betänkande--комиссия дала своё заключение
{²f'ång:enska:p}2. fångenskap
sitta i fångenskap--быть в плену, сидеть в тюрьме, находиться в заключении
{inter_n'e:ring}3. internering
{kångklusj'o:n}4. konklusion
{²sl'u:tle:dning}5. slut|ledning
{²'u:tlå:tande}6. utlåtande
departementet har avgett ett utlåtande--министерство дало заключение
• в тюрьмеbörtön
• в тюрьмеelzárás
• в тюрьмеfogság
• договора, мираmegkötés
• медицинскоеlelet
• умозаключениеkövetkeztetés
ср.
1. (тюремное) камалуу, камакка алуу;
приговорить к трём годам заключения үч жылы камакка алууга өкүм чыгаруу;
предварительное заключение юр. тергөө убагында камап коюу;
быть в заключении камакта болуу;
2. (договора и т.п.) түзүү;
заключение мира тынчтык келишимин түзүү;
3. (окончание) корутунду бөлүк;
заключение в книге китептин корутунду бөлүгү;
4. (вывод) корутунду, жыйынтык;
выводить заключение жыйынтык чыгаруу;
обвинительное заключение юр. айыптоо корутундусу;
в заключение жыйынтык чыгарып, иштин акырында.
с.
1) (тюремное) incarcération f, emprisonnement m (действие); détention f, réclusion f (состояние)
заключение под стражу — prise f de corps
предварительное заключение — détention préventive
пожизненное заключение — prison f (или réclusion) à vie, prison à perpétuité
быть в заключении — être en prison
заключение в концлагерь — internement m (или garde f à vue) en camp de concentration
приговорить кого-либо к заключению — condamner qn à la prison (или à la détention)
2) (вывод) conclusion f
заключение экспертизы — les conclusions d'une expertise
заключение врача — avis m du médecin
обвинительное заключение юр. — acte m d'accusation
дать заключение — donner son avis
прийти к заключению — arriver à la conclusion
3) (окончание) clôture f; conclusion f (в книге, речи)
4) (договора и т.п.) conclusion f
заключение мира — conclusion de la paix
••
в заключение — pour conclure (заканчивая); en dernier lieu (наконец); en résumé (подводя итоги)
ieslodzīšana; slēgšana, noslēgšana; ieslodzījums; atzinums, slēdziens; noslēgums, nobeigums, beigas; secinājums
1) (вывод) нетидже, хуляса, екюн, хатиме
сделать заключение - нетидже чыкъармакъ, екюн чекмек
2) (тюремное) апис этме, къапальма
быть в заключении - аписте олмакъ, къапалы олмакъ
3) тизме, багълама
в заключение - сонъунда, ахырында, нетидже оларакъ, екюн чекерек
1) (вывод) netice, hulâsa, yekün, hatime
сделать заключение - netice çıqarmaq, yekün çekmek
2) (тюремное) apis etme, qapalma
быть в заключении - apiste olmaq, qapalı olmaq
3) tizme, bağlama
в заключение - soñunda, ahırında, netice olaraq, yekün çekerek
ср.
1) (вывод) нетидже, хуляса, екюн, хатиме
сделать заключение — нетидже чыкъармакъ, екюн чекмек
2) (тюремное) апс этме, къапалма
быть в заключении — апста олмакъ, къапалы олмакъ
3) чего тизме, багълама
••
в заключение — сонъунда, ахырында, нетидже оларакъ, екюн чекерек
с.
1) (лишение свободы) reclusión f, arresto m; encarcelamiento m, prisión f (тюремное); encierro m, detención f (состояние)
предварительное заключение — detención preventiva
пожизненное заключение — cadena perpetua
одиночное заключение — incomunicación f
заключение в концлагерь — reclusión en un campo de concentración
быть в заключении — estar encarcelado
приговорить к заключению — condenar a prisión
2) (во что-либо) перев. гл. poner (непр.) vt, colocar vt, meter vt
3) (окончание, завершение) conclusion f, deducción f (в книге, речи)
в заключение — en conclusión (заканчивая); en resumen (подводя итоги)
4) (вывод) conclusión f, deducción f, resumen m
обвинительное заключение юр. — acta de acusación
медицинское заключение — dictamen médico
вывести (сделать) заключение — sacar la conclusión, deducir (непр.) vt, inferir (непр.) vt
дать заключение — hacer consideraciones
прийти к заключению — llegar a la conclusión
5) (договора и т.п.) conclusión f
заключение мира — conclusión (firma) de la paz
Rzeczownik
заключение n
zawarcie odczas. n
zakończenie n
wniosek m
orzeczenie n
sąd m
zamknięcie n
więzienie n
areszt m
zamknięcie odczas. n
zakończenie odczas. n
sfinalizowanie odczas. n
zawarcie odczas. n
uwięzienie odczas. n
wniosek, konkluzja;zakończenie;zawarcie (umowy), uwięzienie;
konklusjon; fengslingпредварительное заключение - varetektsfengsel
1) затварање. хапшење
2) затвор, хапс
3) закључивање, склапање
4) закључак
5) завршетак, крај (књиге)
1) (вывод) fikira ya matokeo, hitimisho (ma-), mahusuli мн., mbiringo (mi-);
заключе́ние по религио́зно-юриди́ческим вопро́сам — fetwa (-)
2) (завершение) hatima (-), mwisho (mi-), tama (-);
заключе́ние бра́чного сою́за — akidi (-);в заключе́ние — mwisho, kisha
3) (тюрьма) mbaro (mi-), rumande (-), kifungo (vi-), mnyororo (mi-);
заключе́ние в коло́дки — gogoo (ma-; -)
4) (эпилог) tamati (-)
с 1.см. заключить 2.төрмә, тоткынлык, ябылу урыны; находиться в заключении тоткынлыкта булу 3.нәтиҗә, йомгак, бәяләмә; з. комиссии комиссия нәтиҗәсе 5.йомгаклау (өлеше) △ в з. ахырда, сүзне йомгаклап
с.
1) (договора и т.п.) Abschluß m
заключение мира — Friedensschluß m
2) (вывод) Schlußfolgerung f, Schluß m; Gutachten n (специалиста)
3) (лишение свободы) Inhaftierung f; Haft f, Gefängnishaft f (тюремное)
4) (окончание, последняя часть) Abschluß m, Schluß m
в заключение — zum Schluß
1) conclusione, stipulazione
2) parere, deduzione, conclusione
•
заключение экспертизы — relazione/conclusione di perizia
- заключение эксперта- заключение договора- заключение займа- заключение контракта- заключение сделки- заключение счёта- экспертное заключение- выводить заключение
с.
1) (договора и т.п.) conclusione f, firma f (подписание), stipula f
2) (под стражу) carcerazione f, detenzione f (в тюрьме); prigionia f (пленение)
быть / находиться в заключении — essere / trovarsi in carcere
место заключения — luogo di detenzione
одиночное заключение — segregazione cellulare
3) (утверждение, вывод) deduzione f, conclusione f
прийти к важному заключению — arrivare / giungere a una importante conclusione
4) (конец) conclusione f, chiusura f
5) (вывод эксперта) perizia f, relazione peritale
он рассказал много интересного и в заключение показал фотографии — (lui) raccontò molte cose interessanti e in conclusione mostrò delle fotografie
••
в заключение — in conclusione, per concludere
с
(тюремное) encarceramento m, prisão f, detenção f; (вывод) conclusão f; inferir vt, deduzir vt, tirar uma conclusão; (окончание) fecho m, termo m, final m; (вывод) conclusão f; (заканчивая) para finolizar; (наконец) finalmente; (подводя итоги) em resumo; (договора и т. п.) conclusão f
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson