ЗАЛОЖЕННЫЙ ← |
→ ЗАЛОМ |
ЗАЛОЖИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАЛОЖИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Деепричастная форма: заложив
закластиДієприслівникова форма: заклавши
совер.
1) в разн. знач. залажыць, мног. пазакладаць, пазакладваць
заложить памятник — залажыць помнік
заложить основы — залажыць асновы
уши заложило — вушы залажыла (пазакладала)
заложить руки в карманы — залажыць рукі ў кішэні
2) (заполнить пустое пространство) закласці, мног. пазакладаць, пазакладваць
заложить дымоход кирпичом — закласці комін цэглай
3) (отдать в залог) залажыць, заставіць
4) (запрячь) запрэгчы, мног. пазапрагаць, залажыць, мног. пазакладаць, пазакладваць
заложить тройку лошадей — запрэгчы (залажыць) тройку коней
заложить за галстук — залажыць (заліць) за гальштук
сов см. закладывать· у меня \~ло уши βουλώνουν τ' αὐτιά μου.
сов. что
1. (положить куда-л.) алуу, салуу; учкаштыруу (бутту); кыстырып коюу;
заложить руки за спину колду аркага алуу;
заложить руки в карманы колду чөнтөккө салуу;
2. разг. (затерять) жоготуп коюу;
я заложил куда-то книгу и не могу её найти мен китепти кайдадыр коюп коюп, табалбай жатам;
3. (загромоздить) үйүп салуу;
заложить стол книгами столго китепти үйүп салуу;
4. (заделать, закрыть) бүтөө, тыгуу;
заложить дыру в стене кирпичом дубалдагы тешикти кирпич менен бүтөө;
5. (загородить) тосуу, тосуп коюу;
заложить дорогу брёвнами жолду жоон жыгачтар менен тосуп коюу;
6. (основать) салуу, сала баштоо;
заложить фундамент фундамент салуу;
заложить памятник эстеликтин негизин салуу;
заложить основы негизин салуу;
7. (запрячь) чегүү;
заложить тройку үч ат чегүү;
8. (отдать в залог) залогго (күрөөгө, салымга) коюу;
заложить часы саатты күрөөгө коюу;
9. безл. разг. чайлап калуу; тунуп калуу;
у меня грудь заложило менин көкүрөгүм чайлап калды;
у меня уши заложило менин кулагым тунуп калды.
1) (положить куда-либо) mettre vt
2) (засунуть) разг. fourrer vt
3) (загромоздить) разг. encombrer vt
4) (закрыть) boucher vt; barrer vt (двери)
5) (экипаж, лошадей) atteler (ll) vt
6) (отдать в залог) engager vt, nantir vt; mettre vt en gage (движимость); hypothéquer vt (недвижимость)
7) (здание и т.п.) poser (или asseoir) les fondements (дом и т.п.); mettre vt en chantier (судно)
8) безл.
у меня заложило нос — j'ai le nez pris
ему заложило грудь — il a la poitrine prise
••
заложить страницу — mettre un signet
заложить добрые начала — inculquer de bons principes
заложить основу, фундамент — jeter (tt) les bases
aizlikt; sabāzt, iebāzt; nobāzt, nogrūst, likt; aizkraut, nokraut, apkraut, piekraut; aizšaut, aiztaisīt, aizbāzt; ieaudzināt, iepotēt; likt pamatu, likt pamatus; aizjūgt, iejūgt; ielikt zīmi; dot ķīlā, ieķīlāt; ieziemot, ieskābēt
сов.
1) (положить куда-либо; тж. спец.) poner (непр.) vt, colocar vt; meter vt (засунуть)
заложить руки в карманы — meter las manos en los bolsillos
заложить мину — poner una mina
2) разг. (положить не туда) meter vt, esconder vt
3) (загромоздить) amontonar vt
заложить весь стол книгами — llenar la mesa de libros
4) (заделать) tapiar vt; condenar vt (дверь, окно)
заложить окно — condenar la ventana
заложить дымоход кирпичом — condenar (tapiar) la chimenea con ladrillos
5) прост. (закрыть) cerrar (непр.) vt; atrancar vt (двери)
6) (основать) fundar vt, echar los cimientos; meter en astillero (судно и т.п.)
он заложил фундамент новой науки — echó (sentó) las bases de una nueva ciencia
7) перен. (дать начало каким-либо свойствам, качествам) engendrar vt, originar vt
заложить основы — fundar vt
заложить добрые начала — inculcar buenos principios
8) (впрячь лошадей) enganchar vt, uncir vt
заложить лошадей — enganchar los caballos
заложить коляску — enganchar el coche
9) (отдать в залог) empeñar vt; hipotecar vt (недвижимость)
заложить в ломбард — meter en el monte de piedad
10) безл. разг.
у меня заложило нос — tengo un constipado de nariz, tengo la nariz taponada
ему заложило грудь — tiene el pecho oprimido
11) прост. (выдать) traicionar vt, vender vt; denunciar vt (донести)
••
заложить за галстук прост. — emborracharse, empinar el codo
заложить складку — hacer un pliegue
заложить страницу — poner una señal en la página, señalar una página
Czasownik
заложить
założyć
zastawić
zatkać
rozpocząć budowę
فعل مطلق : گذاشتن ، نهادن ؛ پر کردن ، انباشتن ؛ بنا نهادن ؛ گرو گذاشتن
1) заложити, дати у залог
2) поставити, метнути
3) претрпати
4) запушити
5) упрегнути
6) одложити
1.(артына) кую; з. подушку за спину аркага мендәр салу 2.(әллә кая, каядыр) кую; з. куда-то книгу китапны әллә кая кую 3.тутыру, тутырып бетерү; з. стол книгами өстәлне китаплар белән тутыру 4.томалау, каплау, томалап (каплап) кую; з. щель камнем ярыкны таш белән томалау 5.нигез салу, сала башлау; з. дом I)йорт сала башлау II)йортны залогка салу 6.күч.салу, салып кую; з. в душу ребёнка любовь к труду бала күңеленә хезмәткә мәхәббәт салу 7.сакларга салу; з. картофель на зиму кышкылыкка бәрәңге салу 8.җигү; з. тройку тройка җигү 9.залогка салу; з. часы сәгатьне залогка салу 10.безл.сөйл.тыгылу, томалану; мне заложило нос борыным тыгылды 11.билге (кыстыргыч) салып кую; з. страницу китапка билге салып кую
сов.
1) (положить за что-л.) mettere vt
заложить руки за спину — mettere le mani dietro la schiena
2) (заполнить пространство чем-л.) ingombrare vt, riempire vt
заложить вход камнями — ostruire / chiudere l'ingresso con pietre
3) (положить основу) fondare vt, instaurare vt, imbastire vt
заложить фундамент — porre le fondamenta
4) (отдать в залог) dare in pegno, impegnare vt; ipotecare vt (недвижимость)
заложить часы — impegnare l'orologio
заложить за галстук — fare una bella bevuta / sbornia
сов
(занести за ...) pôr atrás; рзг (засунуть) meter vt, enfiar vt; (отметить, вложив закладку) marcar vt, colocar o sinal (marcador) (num livro); (заполнить чем-л отверстие) tapar vt, fechar vt, obstruir vt; (закрыть) barrar vt; (экипаж) preparar vt; (лошадей) atrelar vt; (отдать в залог) empenhar vt; hipotecar vt, pôr no prego fam; (выдать, предать) trair vt; (начать постройку; положить основание) colocar os alicerces; lançar as bases
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson