техн.
запас, -су; (резерв) резерв, -ву
- запас плавучести- запас прочности- запас устойчивости- производственные запаы- сезонные запаы
ЗАПАС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАПАС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Деепричастная форма: запасая
запасатиДієприслівникова форма: запасавши, запасаючи
Деепричастная форма: запасая
запасатиДієприслівникова форма: запасавши, запасаючи
сравн. ст.: запасливее
запасливоот слова: запасливый прилаг.Краткая форма: запаслив
сравн. ст.: запасливее
запасливийДеепричастная форма: запасши
запастиДієприслівникова форма: запавши
Деепричастная форма: запасши
запастиДієприслівникова форма: запавши
Деепричастная форма: запав
1. завалиться куда-л., за что-л.2. стать впалым3. перен. глубоко запечатлетьсязапастиДієприслівникова форма: запавши
¤ глаза запали -- очі запали
¤ слова запали в душу -- слова запали в душу
техн., несов. запасовывать, сов. запасовать
(трос, канат) запасовувати, запасувати
1. stock, supply; (резерв) reserve
запас товаров — stock of goods; stock-in-trade
богатые запасы угля — rich reserves of coal
запас знаний — stock / fund of knowledge, erudition
запас слов — stock / fund of words, vocabulary
запас боеприпасов — stock / reserves of ammunition
запас прочности тех. — safety margin
неприкосновенный запас — emergency supply; (индивидуальный — о продовольствии) emergency / reserve ration
оставлять большой запас — leave* ample reserves
истощить запас (рд.) — exhaust / drain the supply (of)
у него истощился, вышел запас (рд.) — he ran out (of)
2. разг. (в шве одежды) double seams, spare cloth
выпустить запас — let* out; (на подоле и т. п.) let* out the hem
3. воен. (личного состава) reserve
быть в запасе — be in the reserve
выйти в запас — be, или have been, transferred to the reserve
♢ в запасе — in store
про запас — as a reserve
отложить про запас (вн.) — lay* aside (d.), lay* in store (d.)
• словарный запас - supellex verborum;
в разн. знач. запас, -су муж.
про запас — на запас, у запас
запас кармана не дерёт посл. — запас бяды не чыніць
запас, -су- запас необходимый- запас прочности- запас реактивности
м
1. ἡ προμήθεια, τό ἀπόθεμα, ἡ ἐφεδρεία:
\~ продовольствия οἱ προμήθειες τροφίμων золотой \~ τό χρυ-σοῦν ἀπόθεμα, τό ἀπόθεμα σέ χρυσό· \~ прочности ἡ ἐφεδρεία στερεότητας· неприкосновенный \~ воен. τό ἀπαραβία-στο{ν} ἀπόθεμα· \~ знаний τά ἐφόδια γνώσεων \~ слов τό λεξιλόγιο·
2. воен. ἡ ἐφεδρεία:
офицер \~а ὁ ἐφεδρος ἀξιωματικός· быть в \~е βρίσκομαι σέ ἐφεδρεία· ◊ отложить про \~ κρατώ γιά ρεζέρβα.
м.
1. запас (камдалган; белен);
запас товаров товарлардын запасы;
запас боеприпасов ок-дары запасы;
золотой запас эк. алтын запасы;
2. запасы мн. запастар;
продовольственные запасы азык-түлүк запастары;
у меня все запасы вышли менин запастарым таптакыр түгөндү;
поделиться своими запасами с кем-л. өзүнүн запастарынан (азык-түлүгүнөн) бирөөгө бөлүштүрүү;
3. перен. запас (ой-пикир, билим-сезим жөнүндө);
у него богатый запас знаний анын билим запасы өтө бай;
запас слов сөз запасы;
истощить запас терпения кишини чыдатпай жиберүү;
4. (у одежды) запас;
платье с запасом запасы бар көйнөк (кең, узун);
5. воен. запас;
уволить в запас запаска чыгаруу (аскерден бошотуп, граждан катарына кошуу);
отложить про запас кокус керек болор деп сактап коюу;
в запасе камдалган, беленделген.
м.
1) provision f; réserve f; stock m (на складах); approvisionnement(s) m (pl) (продовольствия); munitions f pl (снабжения, боевых припасов)
золотой запас эк. — réserve-or f
неприкосновенный запас воен. — approvisionnement (или réserve) de sûreté
запасы сырья — stocks de matières premières
запас знаний — un grand fonds d'érudition; connaissances étendues
запас слов — vocabulaire m, bagage m linguistique
в запасе — en réserve
отложить про запас — mettre de côté
2) (в шве одежды) rempli m
платье с запасом — vêtement m ample
выпустить запас — élargir vt (в ширину); allonger vt (в длину)
3) воен. (личного состава) réserve f
офицер запаса — officier m de réserve
быть в запасе — être dans la réserve
выйти в запас — être versé dans la réserve
уволить в запас — verser vt dans la réserve
1) (резерв) едек, ихтият, тутум
запас топлива - якъарлыкъ едеги (тутумы)
2) (богатство) байлыкъ, хазине
запас слов - тиль байлыгъы
1) (резерв) yedek, ihtiyat, tutum
запас топлива - yaqarlıq yedegi (tutumı)
2) (богатство) baylıq, hazine
запас слов - til baylığı
жен.
1) тутум
запас топлива — якъарлыкъ тутумы
2) байлыкъ, хазине
запас слов — сёз байлыгъы
с.
1) reserva f; fondo m; stock m, existencias f pl (на складах); munición f (боеприпасов)
неприкосновенный запас — reserva intangible; ración de emergencia (продовольствия)
золотой запас эк. — reserva-oro f
запасы сырья — reservas de materias primas
запас прочности тех. — margen de seguridad
запас знаний — bagaje de conocimientos
запас слов — vocabulario m
в запасе — en reserva
отложить про запас — poner aparte, reservar vt
2) разг. (в шве одежды) sisa f
платье с запасом — vestido con sisa
3) воен. (личного состава) reserva f
офицер запаса — oficial de reserva
уволить в запас — pasar a la reserva
••
запас карман не тянет погов. ≈≈ lo que abunda no daña
Czasownik
запасти
zrobić zapasy
Rzeczownik
запас m
Potoczny zapas m
zasób m
Militarny rezerwa f
zakład m
beholdning, forråd, reserveзапас слов - ordforråd
1) (сбережения, резерв) akiba (-), kanzi (-), mlimbiko (mi-), rizavu (-), ujazi ед.;
запа́с продово́льствия (для поездки, путешествия) — kande (-);запа́с(ы) — limbikizo (ma-), stoo (-);запа́сы проду́ктов (для плавания) — rufaa (-);де́лать запа́сы — -harijia, -lundika, -weka akiba
2) воен. jeshi la akiba (ma-), rizavu (-)
м 1.запас, сак(лык), хәзинә; з. товаров товар запасы; шить с запасом запас калдырып тегү; запасы нефти нефть запаслары 2.хәрб.запас (гаскәри хезмәттән запаска җибәрелгән кешеләр); уволить в з. запаска чыгару △ оставить про з. запаска (янга) калдыру
м.
1) (запасенное) Vorrat m (чего-л. an D); Bestand m (имеющееся в наличии); Reserve f (резерв)
запас продовольствия — Lebensmittelvorrat m
золотой запас — Goldbestand m
2) мн. ч.
запасы (ресурсы) — Vorräte pl
запасы сырья — Rohstoffvorräte pl
запасы энергии — Energievorrat m, Energievorräte pl
3) перен.
запас слов, словарный запас — Wortschatz m
4) (в шве одежды) Einschlag m
5) воен. Reserve f
офицер запаса — Reserveoffizier m
уволиться в запас — sich in die Reserve versetzen lassen
иметь что-л. в запасе — etw. im Vorrat {in Reserve} haben
про запас — auf Vorrat; auf alle Fälle (на всякий случай)
1) (допускаемый) (напр. прочности) margine
2) (напр. топлива) riserva
3) scorta
scorta, stock, stoccaggio, riserva
запас денег — massa/riserva monetaria
запас в конце/начале отчётного периода — stock finale/iniziale, giacenze finali/iniziali
видимые запасы — scorta visibile/disponibile
начальный запас — giacenza/scorta iniziale
неизрасходованный запас — scorte disponibili/libere
резервный запас — stock cuscinetto/scorta tampone
- буферные запасы- наличный запас- неприкосновенный запас- накапливать запасы- запас товаров- государственный запас- золотой запас- избыточный запас- конечный запас- реальный запас- складские запасы- стратегические запасы- товарные запасы- восстанавливать запасы- делать запас- истощать запасы- пополнять запасы- создавать запас
м.
riserva f, scorta f, provvista f ( см. тж запасы)
- аварийный запас- запас водоизмещения- золотой запас- запас маневренности- запас мощности- запас надёжности- запас остойчивости- запас плавучести- запас прочности- запас скорости- запас стабильности- запас топлива- запас тяги- запас ускорения- запас устойчивости- запас хода- запас энергии
м.
1) provviste f pl (главным образом продукты), riserve f pl, scorte f pl; stock m (товары на складе)
про запас — di scorta, a disposizione
у нас ещё два часа в запасе — abbiamo due ore a disposizione
2) воен. riserva f
уволить в запас — collocare in riserva
••
золотой запас — riserva aurea
м
reserva f; (на складах) estoque m bras; (продовольствия) aprovisionamento m; (боеприпасов) munições fpl; воен ração (munição) de reserva; (в шве одежды) refego na costura; (в длину) encompridar vt; воен reserva f
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson