ВКАТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВКАТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Деепричастная форма: вкатив
вкотитиДієприслівникова форма: вкотивши
Деепричастная форма: вкатив
вкотитиДієприслівникова форма: вкотивши
совер.
1) укаціць
(наверх) ускаціць
2) (въехать) разг. укаціць
3) (об ударе и т.п.) разг. закаціць
усыпаць
уляпіць
4) (отметку, выговор) прост. укаціць, уляпіць
сов, вкатывать несов
1. (что-л.) μπάζω κυλώντας, (κατρα)κυλῶ, κυλίω:
\~ бочку в сарай κατρακυλώ τό βαρέλι στό ὑπόστεγο·
2. (въехать) разг μπαίνω ὁρμητικά.
сов.
1. что тоголотуп киргизүү (баруу), тегеретип киргизүү (баруу);
бочку вкатили в склад бочканы складга тоголотуп киргизишти;
2. разг. (быстро въехать) тез кирүү, тополоңдотуп кирип келүү, дуулдап кирүү.
1) rouler vt
вкатить бочку в сарай — faire rouler le tonneau dans la remise
2) (въехать) разг. entrer vi (ê.); s'engouffrer
грузовик с шумом вкатил во двор — le camion s'engouffra dans la cour à grand fracas
••
вкатить выговор разг. — flanquer un blâme
вкатить двойку шк. разг. — coller une mauvaise note
ieritināt, ievelt; iedrāzt{ies}, ieripot, iemesties; iegriezt; uzgāzt, iebelzt, iezvelt, uzlaist, iegāzt, iecirst
сов.
1) (катя, продвинуть внутрь или наверх) meter vt, introducir (непр.) vt (rodando); rodar (непр.) vt, subir vt (rodando)
вкатить камень наверх — subir (rodando) la piedra
2) прост. (въехать) rodar (непр.) vi, entrar vi (rodando)
машина вкатила во двор — el coche entró en el patio
3) прост. dar (непр.) vt, asestar vt; encasquetar vt
вкатить пощечину — asestar un bofetón
вкатить двойку — poner (encasquetar) un mal
Czasownik
вкатить
wtoczyć
Potoczny wpaść
Potoczny wlepić
1.тәгәрәтеп кертү (кертеп кую, менгерү, менгереп кую); в. бочку в сарай мичкәне каралтыга тәгәрәтеп кертү 3.гади.чәпәү, берне бирү; в. пощёчину яңагына берне чалтырату; в. выговор шелтә чәпәү; в. двойку икеле чәпәү 4.гади. (тәгәрәп) килеп керү; тройка вкатила во двор тройка ишегалдына килеп керде
hineinrollen vt, hineinwälzen vt
вкатиться — hereinrollen vi (s)
сов. - вкатить, несов. - вкатывать
1) В (катя, втолкнуть) rotolare vt (dentro)
вкатить бочку в / на склад — rotolare la botte dentro il magazzino
2) В перен. прост. (устроить что-л. неприятное) appioppare vt, affibbiare vt
вкатить пощёчину — appioppare / misurare uno schiaffo
3) (= вкатиться разг.) entrare di corsa, rotolare dentro
•
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson