несов. обращаться, сов. обратиться
1) техн., физ. (поворачиваться) повертатися, повернутися; обертатися, обернутися
2) матем., техн., физ. (превращаться, преобразовываться) перетворюватися, перетворитися; обертатися, обернутися
ОБРАЩАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБРАЩАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
перетворюватися на нуль, перетворитися на нуль; обертатися на нуль, обернутися на нуль; ставати нулем, стати нулем
1. (к) appeal (to), apply (to); (заговаривать) address (d.)
обращаться с призывом к кому-л. — appeal to smb., address an appeal to smb.
обращаться к врачу — see* a doctor; take* medical advice
обращаться к юристу — take* legal advice
2. (в вн.; превращаться) turn (into)
3. тк. несов. (с тв.; обходиться с кем-л.) treat (d.)
хорошо обращаться с кем-л. — treat smb. kindly
дурно обращаться с кем-л. — treat smb. roughly / unkindly / badly; maltreat smb., ill-treat smb.
4. тк. несов. (с тв.; пользоваться чем-л.) handle (d.), use (d.)
он не умеет обращаться с этим инструментом — he doesn't know how to use this instrument
5. тк. несов. (без доп.) эк. circulate
♢ обратиться в бегство — take* to flight, take* to one's heels
обратиться в слух — be all ears
несовер.
1) (поворачиваться) паварочвацца
2) перен. (устремляться, направляться) накіроўвацца, кідацца
3) (превращаться) пераварочвацца (у каго)
ператварацца (у што)
абарачацца (у каго, у што, кім, чым)
станавіцца (кім-небудзь, чым-небудзь)
4) (в результате убеждения склоняться к чему-либо) пераварочвацца (у што)
схіляцца (да чаго)
5) (прибегать к чему-либо) зварочвацца (да чаго)
обращаться к первоисточникам — зварочвацца да першакрыніц
6) (адресоваться к кому-либо) звяртацца (да каго)
обращаться с просьбой — звяртацца з просьбай
обращаться с речью — звяртацца з прамовай
обращаться к врачу — звяртацца да ўрача
7) (вращаться) абарачацца
(двигаться) рухацца
кровь обращается по кровеносной системе — кроў абарачаецца (рухаецца) па крывяноснай сістэме
8) (совершать оборот) эк. абарочвацца
(находиться в обращении) быць у абарачэнні
при росте промышленности капиталы обращаются очень быстро — пры росце прамысловасці капіталы абарачаюцца вельмі хутка
9) (обходиться) абыходзіцца (з кім)
(относиться) адносіцца (да каго), ставіцца (да каго)
10) (пользоваться чем-либо) абыходзіцца (з чым), карыстацца (чым)
отлично обращаться с приборами — дасканала (выдатна) абыходзіцца з прыборамі
11) страд. паварочвацца
звяртацца, накіроўвацца
пераварочвацца (у каго-што)
ператварацца (у што)
абарачацца (у каго, у што, кім, чым)
пераварочвацца (у што)
схіляцца (да чаго)
см. обращать
абарачацца; абарочвацца; абыходзіцца; абяртацца; зьвяртацца
1. (поворачиваться) γυρίζω, στρέφομαι:
\~ся лицом к свету στρέφω τό πρόσωπο μου προς τό φῶς·
2. (превращаться) μεταμορφώνομαι, μεταβάλλομαι, ἀλλάζω·
3. (к науке и т. ἡ) προστρέχω, καταφεύγω:
\~ся к первоисточникам προστρέχω στίς πρώτες πηγές·
4. (с какими-л. словами, просьбой и т. п.) ἀπευθύνομαι, ἀποτείνομαι:
\~ся к кому-л. с улыбкой ἀπευθύνομαι μέ χαμόγελο σέ κάποιον \~ся за помощью к кому-л. ζητῶ βοήθεια ἀπό κάποιον \~ся с призывом к кому-л. κάνω ἔκκλησιν προς κάποιον \~ся с вопросом ἐρωτῶ, βάζω ἐρώτημα·
5. эк. (оборачиваться) κυκλοφορώ·
6. (обходиться с кем-л., с чем-л.) φέρνομαι, συμπεριφέρομαι, μεταχειρίζομαι:
хорошо \~ся φέρνομαι καλά, συμπεριφέρομαι καλά· дур-но (плохо) \~ся κακομεταχειρίζομαι, φέρνομαι ἄσχημα, ἀποπαίρνω·
7. (пользоваться, применять) (μεταχειρίζομαι, χρησιμοποιώ:
умело \~ся с чем-л. χειρίζομαι κάτι ἐπιδέξια
1. behandlar
fienden behandlade fångarna väl--враг хорошо обращался с пленными
{²h'an:(d)skas me:d}2. handskas med
handskas försiktigt med glasen!--будьте осторожны с бокалами!
{hant'e:rar}3. hanterar
hantera giftiga ämnen--обращаться с токсическими веществами hanteras varsamt!--осторожно! стекло! (надпись на упаковке) hantera en konflikt--разобраться в конфликте
{kånt'ak:tar}4. kontaktar
kontakta din läkare!--обратитесь к своему врачу!
{s'ö:ker}5. söker
söka kontakt med någon--обращаться к кому-л. söka hjälp--обращаться за помощью söka läkare--обратиться к врачу söka till en utbildning--подать заявление на курсы (факультет)
{²t'il:ta:lar}6. tilltalar
hon svarade inte när hon blev tilltalad--она не ответила, когда к ней обратились
{v'en:der_sej}7. vänder sig
vart skall man vända sig om man vill ta körkort--куда надо обратиться, чтобы получить водительские права?
• во что-то/к чему-тоmegkeresni kéremmel fordulni hatósághoz
• к кому с чемjárulni vki élé, vkihez vmivel
• к кому-тоfordulni vkihez
• кmegszólítani vkit
• с кем-тоbánni -ik v-vel
• с кем-тоviselkedni -ik
• forgatni
несов.
1. см. обратиться;
2. (двигаться, вращаться) айлануу, тегеренүү;
кровь обращается по кровеносной системе кан кан жүгүрүү системасы боюнча айланат;
3. перен. эк. айлануу, жугүрүү;
4. с кем-чем (обходиться) мамиле кылуу;
хорошо обращаться с детьми балдарга жакшы мамиле кылуу;
5. с чем (пользоваться) урунуу, уруна билүү, тута билүү;
осторожно обращаться с приборами приборлорду этияттык менен урунуу.
1) см. обратиться
2) (обходиться с кем-либо) traiter qn
хорошо обращаться — traiter avec égards (со взрослыми); être très bien avec les enfants (с детьми); bien traiter les animaux (с животными)
плохо обращаться — maltraiter vt, mal mener vt; traiter sans égards (тк. со взрослыми)
3) (пользоваться чем-либо) se servir de qch, manier qch, manipuler qch
умело обращаться с чем-либо — manier habilement qch
4) (двигаться) circuler vi (о крови); tourner vi autour de (о небесных телах)
5) эк., ком. rouler vi
6) страд. être + part. pas. (ср. обратить)
cirkulēt, riņķot; apgrozīties; izturēties, apieties; apieties, rīkoties; manipulēt
Czasownik
обращаться
zwracać się
kierować się
krążyć
traktować
obchodzić się
przemieniać się
فعل استمراري : مراجعه كردن ؛ خطاب كردن ؛ رفتار كردن ؛ بكار بردن ، استعمال كردن ، استفاده كردن
1) окретати се, обртати се
2) преобраћати се
3) (крв) кретати се, тећи
4) (торг.)оптицати
5) поступати, понашати се
6) руковати, служити се
1) (прибегать, поворачиваться) -rejea, -zingamana, -taka;
обраща́ться к бо́гу и́ли духам — -lingana;
обраща́ться с моли́твой к ду́хам уме́рших -hasa;
обраща́ться с ре́чью, приве́тствием — -balighisha;бращаться в суд, к правосу́дию — -enda sheriani;обраща́ться с про́сьбой — -tafadhali;обраща́ться шёпотом — -nong'oneza
2) (обходиться);
обраща́ться с кем-л. пло́хо — -kosa, -tenda, -fanyia mtu inda;обраща́ться бе́режно — -sairi, -engaenga, -tunza;ве́жливо, учти́во обраща́ться — -heshimu;обраща́ться как с ра́вным — -tania;обраща́ться гру́бо, жесто́ко — -safihi, -tadi, -korofisha;обраща́ться по-ра́зному — -tofautisha;обраща́ться непочти́тельно, презри́тельно — -nyanyasa, -geua, -peketekea mtu;обраща́ться хорошо́ — -mtendea mtu;обраща́ться не по справедли́вости — -kosa;обраща́ться осторо́жно — -sairi
1) см. обратиться
2) (с кем) (поступать) umgehen vi (s) (mit D), behandeln vt
3) (с чем) (пользоваться) handhaben vt
тж. обратиться
1) rivolgersi
2) essere in circolazione, circolare
•
- обращаться в суд- обращаться за кредитом- обращаться к адвокату
1) (с чем-л.) maneggiare, manipolare
2) (вращаться вокруг) ruotare; (совершать круговорот) circolare
несов.
1) см. обратиться
2) (находиться) circolare vi (a, e)
в стране обращаются новые денежные знаки — nel paese ha corso una nuova moneta
3) (вести себя, обходиться с кем-л.) trattare vt, comportarsi (con qd); frequentare vt
умело обращаться с детьми — saper trattare i bambini
4) + Т (пользоваться) adoperare vt, impiegare vt, servirsi (di qc), fare uso (di qc), maneggiare vt
осторожно обращаться с приборами — impiegare con cautela gli apparecchi
уметь обращаться с оружием — saper maneggiare le armi
кнжн
(вращаться) girar vi; (o крови) circular vi; эк (иметь хождение) circular vi; (обходиться) tratar vt; (пользоваться) usar vt, manejar vt
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson