БИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БИТЬСЯ фразы на русском языке | БИТЬСЯ фразы на украинском языке |
БИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БИТЬСЯ предложения на русском языке | БИТЬСЯ предложения на украинском языке |
1. (с тв.) fight* (with, against)
2. (о вн.) knock (against), hit* (against), strike* (d.)
3. (пульсировать) beat*
сердце сильно бьётся — the heart is throbbing / thumping / beating
4.:
биться в истерике — writhe in hysterics
5. (над) struggle (with)
он бьётся над этой задачей — he is struggling with this problem, he is racking his brains over this problem
как он ни бился — however hard he tried
6. страд. к бить I 4
это стекло бьётся — this glass is breakable
♢ биться головой об стену — be up against a blank / brick wall
биться как рыба об лёд — struggle desperately
биться об заклад — bet, wager
1) біцца
волны бьются о берег — хвалі б'юцца аб бераг
2) (сражаться) біцца
(бороться) змагацца
3) (ударяться) біцца
стукацца
4) (трепетать, содрогаться) трэсціся, калаціцца
біцца
(метаться) кідацца
биться в припадке — біцца ў прыпадку
больной храпел и бился — хворы хроп і кідаўся
5) (чрезмерно трудиться, добиваться чего-либо) біцца
биться над разрешением вопроса — біцца над рашэннем пытання
6) (о сердце) біцца, калаціцца
7) (драться, наносить побои) біцца
разг. лупцавацца, таўчыся
8) (разбиваться) біцца
стекло бьётся — шкло б'ецца
9) страд. біцца
таўчыся
забівацца, рэзацца
калоцца
адбівацца
см. бить 1, 3, 6
биться об заклад — біцца аб заклад, ісці ў заклад, закладацца
биться как рыба об лёд — біцца як рыба аб лёд
несов
1. κτυπιέμαι, χτυπιέμαι, δέρνομαι μέ κάποιον/ μάχομαι, ἀγωνίζομαι, παλεύω (сражаться);
2. (трепетать) τρέμω, πάλλομαι (о сердце, пульсе)/ χτυπιέμαι, σφαδάζω, σπαρταρώ (барахтаться):
рыба бьется τό ψάρι σπαρταρά;
3. (ломать голову над чем-л. πολεμώ, βάζω τά δυνατά μου, βασανίζομαι, σπάζω τό κεφάλι μου νά...:
\~ над разрешением задачи σπάζω τό κεφάλι μου νά λύσω τό πρόβλημα;
4. (о посуде) σπάζω,, εἶμαι ἐΰθραυστος, θραύομαι, θρυμματίζομαι; -ν; \~ как Рь'ба об лед =ί πνέω τά λοίσθια, ἔχω φθάσει στά ἔσχατα.
• мучитьсяvergődni -ik
• напр: сердцеlüktetni
• только сердцеdobogni
несов.
1. с кем-чем согушуу, урушуу, койгулашуу;
биться с врагом душман менен согушуу;
2. (напр. о посуде) сынуу, талкалануу, быркыроо;
3. над чем жан талашуу, урунуу, тырышуу;
биться над решением задачи маселени чечүү үчүн тырышуу;
4. (напр. о пульсе) согуу (мис. тамыр);
биться об заклад мелдешүү, байге сайышуу;
биться головой о стену башын ташка койгулоо.
1) взаимн. se battre
биться на шпагах — se battre à l'épée
2) (сражаться) se battre contre qn, contre qch
3) battre vi (о сердце, пульсе); palpiter vi (трепетать); se débattre (барахтаться); frétiller vi (о рыбе); être secoué de convulsions (в нервном припадке)
биться в истерике — avoir une crise de nerfs
4) (обо что-либо)
биться о стекло — se cogner aux vitres
биться головой об стену — donner de la tête contre un mur
волны бьются о берег — les vagues viennent battre le rivage
5) (над чем-либо) перен. разг. se donner du mal pour (+ infin), se casser la tête à (+ infin)
биться над решением задачи, биться над задачей — se donner du mal pour résoudre un problème; se casser la tête sur un problème (fam)
сколько я ни бился... — j'ai eu beau faire...
6) (о посуде и т.п.) se casser
••
биться как рыба об лёд разг. — прибл. être aux abois
биться за первенство — lutter pour la première place
биться об заклад уст. — faire un pari
cīkstēties, cīnīties, spēkoties, kauties; sisties, dauzīt, sist; kratīties, raustīties; pulsēt, dauzīties, sist; {no}kauties, {no}pūlēties, {no}ņemties; sadauzīties, sasisties, saplīst
1) (сражаться) урушмакъ, дженклешмек, дёгюшмек
2) (состязаться) курешмек, тартышмакъ
3) (ударяться) урулмакъ
4) (о сердце, пульсе) урмакъ, тепмек
5) къырылмакъ, парчаланмакъ, сынмакъ
6) къалтырамакъ, титремек
7) (перен. стараться, ломать голову) баш ёрмакъ, тырышмакъ, талашмакъ
1) (сражаться) uruşmaq, cenkleşmek, dögüşmek
2) (состязаться) küreşmek, tartışmaq
3) (ударяться) urulmaq
4) (о сердце, пульсе) urmaq, tepmek
5) qırılmaq, parçalanmaq, sınmaq
6) qaltıramaq, titremek
7) (перен. стараться, ломать голову) baş yormaq, tırışmaq, talaşmaq
1) (сражаться) урушмакъ, дженклешмек, дёгюшмек
2) (состязаться) курешмек, тартышмакъ
3) (ударяться) урулмакъ
4) (о сердце, пульсе) урмакъ, тепмек
5) къырылмакъ, парчаланмакъ, сынмакъ
6) къалтырамакъ, титремек
7) перен. над чем-л. баш ёрмакъ; тырышмакъ; талашмакъ
несов.
1) batirse; combatir vi, luchar vi (бороться)
биться с врагом — batirse con (contra) el enemigo
2) (ударяться) golpear(se), estrellar(se), romper(se) (непр.)
биться головой о (об) стену — darse con la cabeza contra la pared
биться о берег (о волнах) — romper en la orilla
3) (содрогаться, трепетать) latir vi, palpitar vi; pulsar vi; debatirse (барахтаться)
сердце бьется — el corazón late (palpita)
биться в припадке, в истерике — sufrir un ataque, una crisis nerviosa (de histerismo)
4) (о посуде и т.п.) romperse (непр.), quebrarse (непр.)
5) перен. (над чем-либо) esforzarse (непр.), empeñarse (en); devanarse uno los sesos (por, en); romperse la cabeza (en)
••
биться за истину — debatir la verdad
биться как рыба об лед — aporrerse en la jaula
биться об заклад уст. — apostar (непр.) vi
Czasownik
биться
bić się
tłuc się
borykać się
rzucać się
فعل استمراري : مبارزه کردن ، زد و خورد کردن ؛ خود را زدن ؛ دست و پا کردن ، در تلاش بودن ؛ شکستن ، خورد شدن ؛ زدن ( قلب ، ... )
1) ударати се, тући се, борити се
2) ударати се о нешто
3) (риба) праћакати се
4) (срце) куцати, лупати
5) дрхтати, трести се
6) трудити се
7) кладити се
бить трево́гу — давати знак за узбуну
бить в ладо́ши — пљескати
бить по воро́там — пуцати на гол
бить в одну́ то́чку — тежити истом циљу
хоть голово́й об стену(стенку) бейся — дође ми да се убијем(да искочим из сопствене коже)
би́ться над реше́нием зада́чи — лупати главу над задатком
1) (сражаться) -kukurika, -tapa, -pigana, -shindana, -pambana2) (пульсировать) -tuta, -tutusa;(о сердце) -dunda, -papa, -enda shindo;
би́ться учащённо (о сердце) — -dikadika
3) перен.;
би́ться об закла́д — -bisha, -pinga;би́ться в су́дорогах — -taataa
1.бәрелү, сугылу 2.тыпырчыну, калтырану; б. в истерике истерикага бирелү 3.тибү, кагу, сугу; сердце бьётся йөрәк тибә 4.сугышу, кыйнашу; б. с неприятелем дошман белән алышу 5.күч.тырышу, көч кую, азаплану; б. над решением задачи мәсьәләне чишәргә азаплану 6.(савыт-саба, пыяла тур.) ватылу, уалу △ б. об заклад берәр нәрсәдән бәхәсләшү; б. как рыба об лёд = ярдагы балыктай тыпырчыну
1) (сражаться, бороться) sich schlagen, kämpfen vi
2) (пульсировать) schlagen vi, klopfen vi
3) (над чем или с чем) (прилагать усилия) sich abmähen, sich abplagen (mit D)
4)
стекло легко бьется — Glas zerbricht leicht
1) (обо что ударяться, колотиться) (s)battere contro
2) (дёргаться)
кони бьются в конюшне — i cavalli scalpitano nella scuderia
3) (пульсировать) battere vi (a), pulsare vi (a)
сердце бьётся — il cuore batte
4) (драться, сражаться) battersi con / contro, combattere con / contro
биться с врагом — combattere contro il nemico
5) (перен. над чем, с кем-чем, прилагать усилия, добиваться чего-л.) battersi con / contro, impegnarsi (in qc)
биться над / с решением задачи — scervellarsi per risolvere il problema
6) (иметь свойство разбиваться) infrangersi
стекло бьётся — il vetro è fragile
"The more things change, the more they are the same."
Alphonse Karr
"Everything that is beautiful and noble is the product of reason and calculation."
Charles Baudelaire
"The best way to keep your friends is not to give them away."
Wilson Mizner
"Silence is the mother of truth."
Benjamin Disraeli