РАЗ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
¤ раза два -- разів зо два
¤ раз-два и готово -- раз-два і кінець
¤ раз за разом -- раз у раз
¤ раз на раз не приходится -- раз на раз не випадає
¤ бессчетное число раз -- безліч разів
¤ каждый раз -- кожного разу
¤ ни разу -- жодного разу
¤ много раз -- багато разів
союзразДеепричастная форма: разассигновав
розасигнуватиДієприслівникова форма: розасигнувавши
Деепричастная форма: разассигновывав, разассигновывая
розасигновуватиДієприслівникова форма: розасигновувавши, розасигновуючи
Деепричастная форма: разассигновывав, разассигновывая
розасигновуватиДієприслівникова форма: розасигновувавши, розасигновуючи
Деепричастная форма: разбавив
розбавитиДієприслівникова форма: розбавивши
Деепричастная форма: разбавив
розбавитиДієприслівникова форма: розбавивши
техн., физ.
розведення, (неоконч. д. - ещё) розводження, розрідження, (неоконч. д. - ещё) розріджування
техн., физ., несов. разбавлять, сов. разбавить
розводити, розвести, розріджувати, розрідити
техн., несов. разбалтывать, сов. разболтать
1) розхитувати, розхитати
2) (жидкость) розбовтувати, розбовтати
1. time
на этот раз — for (this) once, this time, on this occasion
во второй, третий и т. д. раз — for the second, third, etc., time
в другой раз — another time, some other time
ещё раз — once again, once more
в последний раз — for the last time
раз в день — once a day
раз в год — once a year
всякий раз — every time, each time
всякий раз, когда — whenever
раз за разом — time after time
иной раз — sometimes
один раз, как-то раз — once, one day
два раза — twice
три раза, пять раз и т. д. — three, five, etc., times
до другого раза — till another time
много раз — many times
с первого раза — from the very first
ни разу — not once, never
не раз — more than once; time and again
раз навсегда — once (and) for all
2. нескл. (при счёте — один) one
раз, два, три — one, two, three
это раз (при перечислении) — that is the first reason
♢ вот тебе (и) раз! разг. — that's done it!; well, I never!; can you beat that! амер.; oh, really!
как раз — just, exactly
как раз то — the very thing; that's just the ticket разг.
как раз то, что мне нужно — just what I want, the very thing I want
раз так ...! — if that's the way you will have it ...!
2. нареч. (однажды)once, one day
3. союзsince
раз он не пойдёт, они останутся здесь — since he is not going, they will stay here
раз так, не о чем говорить больше — in that case there is no more to be said
• один
раз - semel;• два раза - bis;
• в два раза - duplo;
• в три раза - triplo;
• много раз - multoties; pluries;
• ни разу - nunquam;
• с первого же раза - ictu primo;
• вернуть в шестьсот раз больше - sescenta tanta reddere;
• в три раза меньше - tribus tantis minus;
в первый раз — першы раз
в тот раз — той раз, таго разу, тады
вот тебе и раз! — вось табе і на (раз)!
раз (и) навсегда — раз (і) назаўсёды
раз-два и готово — раз-два і гатова
раз-два и обчёлся — раз-два і ўсё
раз-другой — раз-другі
раз за разом — раз-пораз, раз за разам
раз на раз не приходится — раз на раз не прыходзіцца
раз от разу — што далей, то…, далей-болей
раз плюнуть — раз плюнуць
в самый раз —
а) (в подходящее время, вовремя) у самы раз, самы раз, самая пара, сама што
б) (впору) як раз, у самы раз, самы раз
иной раз, другой раз — іншы раз, другі раз, часамі, часам
не раз — не раз
ни в коем разе — ні ў якім разе
дать раза — раз стукнуць
II нареч. раз, аднойчыкак-то раз — неяк раз (аднойчы)
III союз калі, разраз не знаешь, не говори — калі (раз) не ведаеш, не гавары
м
1. ἡ φορά:
всякий \~ κάθε φορά· не \~ πολλες φορές· несколько \~ μερικές φορές· в другой \~ ἀλλη φορά· \~ навсегда μιά γιά πάντα, μιά καί καλή, ἄπαξ διά παντός· еще \~ ἄλλη μιά φορά· на этот \~ αὐτή τή φορά· ииой \~ καμιά φορά, ἐνίοτε· всякий \~, когда ... κάθε φορά πού ..., ὁσάκις· один \~, как-то \~ κάποια φορά· ни \~у οὔτε μιά φορά· с первого \~а а) ἀπ' τήν πρώτη φόρἀ, ἀπ· τήν πρώτη στιγμή, б) μονομιδς (сразу)· \~ в год μιά φορά τό χρόνο, ἄπαξ τοῦ ἔτους· \~ так, а \~ так, \~ на \~ не приходится πότε ἐτσι καί πότε ἀλλοιώς, ἀλλοτε ... ἀλλοτε ...·
2. (при счете) ἕνας, μία, ἕνα- ◊ как \~ ἀκριβῶς· в самый \~ разг а) (впору) πάνω στήν ὠρα· б) (вовремя) ἔγκαιρα, ἐγκαίρως· вот тебе (и) \~! разг νάτα μας!
разIIнареч (однажды) κάποτε, μιά{ν} φορά{ν}.
разIIIсоюз (если) ἀφοῦ, μιά καί ...:
\~ он идет в театр, я тоже пойду μιά καί πάει αὐτός στό θέατρο θά πάω κι ἐγώ· \~ так, то... μιά κι· εἶναι ἔτσι, τότε ...· \~ дело обстоит так, то нечего и говорить μιά καί εἶναι ἔτσι τά πράγματα, τότε δέν γίνεται συζήτηση.
1. gång
en gång till--ещё раз på samma gång--одновременно för första gången--в первый раз gång på gång--раз за разом
{}2. gång -en -er
• один разíz egy \~ben
• случайalkalom
• только при счетеegy
• -ször
• -szer
• -szor
раз I
м.
1. бир жолу, бир ирет, бир мертебе;
много раз көп жолу;
несколько раз бир иече жолу;
пять раз беш жолу;
в первый раз биринчи жолу;
ещё раз дагы бир жолу;
в следующий раз или в другой раз келерки жолу, эмики жолу;
раз в год жылына бир жолу;
в последний раз акыркы жолу;
иной (другой) раз кээде;
в тот раз ошол жолу;
ни разу эч бир, бир жолу да;
не раз алда канча, бир нече жолу;
до другого раза дагы бир жолкуга чейин;
2. (при счёте - один) бир (эсепте);
раз навсегда! бүттү!, болду!, бир айтты (-и., -м) болду!;
как раз разг.
1) (именно) дал;
как раз то, что нужно кереги дал ушул болчу;
2) (впору) чак;
туфли мне как раз туфли менин бутума куюп койгондой чак;
в самый раз разг.
1) (вовремя) дал убагында;
2) (впору) чак;
раз за разом разг. удаалаш, үзгүлтүксүз;
раз на раз не приходится разг. ар дайым эле андай боло бербейт;
не раз и не два разг. бир эмес, эки эмес, алда нече жолу.
раз II
нареч.
(однажды) бир кунү, бир кезде, бир жолу;
раз поздно вечером бир күнү кечинде;
один раз, когда... бир күнү... болгондо;
как-то раз (алда кандай) бир күнү.
раз III
союз разг.
(если) эгерде...-са,...;
раз он не пойдёт, я тоже остаюсь эгерде ал барбаса, мен да каламын; ал барбаса, мен да барбаймын;
раз так, не о чём говорить эгер андай болсо, башка сөз жок.
раз IV
(разо-, разъ-, рас-)
приставка,
төмөнкүлөрдү көрсөтөт:
1) бөлүктөргө бөлүүнү; бөлүктөргө, орундарга, бир нерсенин бетине бөлүштүрүүнү; мис. разорвать айрып алуу, тытып таштоо;
2) кыймыл-аракеттин күчөшүн, анын мыкты көрүнүшүн; мис. расхвалить аябай мактоо, абдан мактоо;
3) көп нерселердин кыймылынын ар түрдүү жакка багытталганын; мис. разъехаться туш-тушка кетип калуу;
4) кыймыл-аракеттин токтолушун; мис. разлюбить сүйбөй калуу;
5) мурункунун тескерисинче жасалган кыймыл-аракетти; мис. разбинтовать бинтин кайта чечүү.
1) fois f
всякий раз — toutes les fois
с первого раза — du premier coup; tout d'abord (сначала); d'emblée (сразу)
в первый, в последний раз — pour la première, pour la dernière fois
в другой раз — une autre fois
в тот раз — l'autre fois
2) (при счёте) un
семь раз отмерь, один раз отрежь посл. — прибл. n'entreprends rien sans avoir mesuré toutes choses, il faut tourner dix fois sa langue dans la bouche avant de parler
••
как раз — juste
в самый раз (впору) разг. — tout juste
не раз — bien des fois, plus d'une fois
иной раз — parfois
раз (и) навсегда — une fois pour toutes
ни разу — pas une seule fois; jamais (никогда)
другой раз (иногда) — d'autres fois, parfois
раз-два и готово разг. — en deux temps trois mouvements
раз, два и обчёлся разг. — deux ou trois pas plus, c'est tout
это как раз то, что нужно — c'est exactement ce qu'il faut
раз на раз не приходится — les choses ne se répètent pas toujours
вот тебе раз! разг. — прибл. tiens!; en voilà une affaire! (в знак удивления); quelle tuile! (о неприятности)
раз-другой — une ou deux fois
раз плюнуть разг. — прибл. c'est simple comme bonjour
II нареч.(однажды) une fois
один раз, когда... — une fois que...
раз вечером и т.п. — un soir, etc.
III союз(если) разг. si
раз он не пойдёт, я тоже остаюсь — s'il n'y va pas je reste aussi
1) кере, сефер, дефа
много раз - чокъ кере
прошлый раз - кечкен сефер
на этот - раз бу сефер
2) (при счёте раз, два, три…) бир
1) kere, sefer, defa
много раз - çoq kere
прошлый раз - keçken sefer
на этот - raz bu sefer
2) (при счёте раз, два, три…) bir
муж.
1) кере; сефер, дефа
много раз — чокъ кере
прошлый раз — кечкен сефер
на этот — раз бу сефер
2) (при счёте) бир
1) vez f
раз в день, раз в год — una vez al día, al año
раз (и) навсегда — (de) una vez (y) para siempre
два раза подряд — dos veces seguidas
еще раз — una vez más
много раз — muchas veces
всякий раз — cada vez
на этот раз — esta vez
в последний раз — por última vez
в другой раз — otra vez
другой раз разг., иной раз — a veces, algunas veces; de vez en cuando
раз-другой — algunas veces
не раз — más de una vez
ни разу — ni una sola vez; nunca (никогда)
с первого раза — de una vez; de un golpe (сразу)
2) (при счете - один) uno
раз, два, три — uno, dos, tres
- как раз
••
вот тебе раз! — ¡atiza!, ¡anda! (в знак удивления); ¡qué mala suerte! (в знак сожаления)
раз на раз не приходится — no siempre sale todo a pedir de boca
раз плюнуть прост. в знач. сказ. — es coser y cantar, está chupado
раз, два и обчелся — son habas contadas, valiente puñado son tres moscas
раз-два и готово — en un quítame allá esas pajas, en un abrir y cerrar de ojos
II нареч.(однажды) una vez
раз вечером и т.п. — una tarde, etc.
как-то раз — una vez, un día
III союзусловный разг. si, cuando
раз не знаешь, не говори — si no lo sabes, cállate
раз так... — si es así...
raz;szturchaniec;buch, bęc, ciach, cap;pewnego razu;jak, skoro, jeżeli;
1) један, прво
2) једанпут, једаред -пут, -пута (у вези с бројевима)
3) пошто, кад
как раз — управо, баш
defa (-), mara (-), safari (-), wakaa (nyakaa);
раз и навсегда́ — tama (-)
м I.(ничә?) кат (кабат, тапкыр, мәртәбә); в первый раз беренче кат (тапкыр); постучать три раза өч мәртәбә шакылдату; жизнь даётся только раз гомер ике килми 2.очрак, (бу, теге, элекке) юлы; всякий раз һәр юлы, гел; в прошлый раз теге юлы; на этот раз бу юлы 3.бер, берәү (санаганда); раз, два, три бер, ике, өч △ в самый раз нәкъ үзе. нәкъ вакыты; вот тебе (и) раз! менә сиңа (кирәк булса)!; раз и навсегда соңгы тапкыр. бөтенләйгә; раз за разом бер-бер артлы, өсте-өстенә; раз на раз не приходится = капкан саен калҗа булмый II.раз
нар.бермәл(не), бервакыт(ны), берчак(ны), бер мәртәбә; раз поздно вечером берчак соң гына кич; как-то раз ничектер бервакыт I II.раз
союз.сөйл. ... икән инде, ...гач инде; раз он пришёл, пусть поговорит со мной килгән икән инде, минем белән сөйләшсен IV.раз
сөйл.(шалт, чалт, шап, бирде һ.б.ш.) берне!; раз его по спине! аркасына шап берне!
1) Mal n, mal
один раз — einmal
несколько раз — mehrmals, einige Male
сколько раз? — wievielmal?
ни разу — kein einziges Mal
в первый раз — zum ersten Mal, zum erstenmal
(в) прошлый раз — voriges Mal
в тот раз — damals
всякий раз — jedesmal
на этот раз — diesmal
еще раз — noch einmal
в два раза быстрее — zweimal so schnell
в два раза (увеличить) — auf {um} das Zweifache
2) (при счете - один) eins
••
не раз — mehrmals, wiederholt
раз и навсегда — ein für allemal
II союз разг.wenn (если); da (так как)
1) с числ.
один указывает на однократность действия — (una) volta f
один раз — una volta
два раза — due volte
жизнь даётся один раз — si vive una volta sola
2) с прил., числ., мест. указывает на повторение действия volta f
дай посмотреть ещё раз — lasciami vedere ancora una {un'altra} volta
в первый и последний раз — per la prima è l'ultima volta
на этот раз — questa volta, stavolta
много раз — molte / parecchie / più / numerose volte
раз в неделю — una volta la settimana
не раз и не два — più / molte volte; reiteratamente книжн.; frequentemente
раз-другой — qualche volta
раз за разом разг. — volta per volta; di volta in volta
3) нескл. (при счёте) uno
раз, два, три — uno, due, tre
иной раз прост., другой раз — alle volte, certe volte
раз от разу — di volta in volta
как раз — (per l')appunto; proprio
раз ты мне нужен — ho proprio / guisto bisogno di te
в самый раз — proprio a tempo; appuntino; a fagiolo разг.
вот те раз! — capperi!; bell'affare!, caspita!
он заболел? вот те раз! — si è ammalato? questa proprio non ci voleva
раз-два и готово — e presto fatto!; non ci vuol niente a farlo; oplà!
раз два и обчёлся — si possono contare sulle dita di una mano; quattro gatti (о людях)
раз, два - взяли! — issa, issa sù!
раз (и) навсегда! — una volta per tutte / sempre
раз плюнуть прост. — è come bere un caffè / uovo / bicchier d'acqua
раз от разу не легче — di male in peggio
раз на раз не приходится — capita di tutto; non tutte le ciambelle vengono / riescono col buco; sbaglia anche il prete all'altare
II нар.(однажды) una volta; un giorno
как-то раз — una bella volta un bel giorno
один раз, когда... — una volta che / quando...
III союз разг.(если) se, in quanto, poiché, giacché; dal momento che
раз так... — se è così...; se la mette così...
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson