РАЗМЯТЫЙ ← |
→ РАЗНАЙТОВИТЬ |
РАЗМЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗМЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Деепричастная форма: размяв
розім'ятиДієприслівникова форма: розім'явши
Деепричастная форма: размяв
розім'ятиДієприслівникова форма: розім'явши
сов.
1. что (сделать мягким) ушалап жумшартуу;
2. что (размесить) ийлөө, жууруу;
3. кого-что, перен. разг. жазуу;
пойду погуляю, разомну ноги барып ары-бери басып, бутумду жазып келейин.
1) pétrir vt, malaxer vt
размять глину — pétrir l'argile
2)
размять ноги разг. — dégourdir ses jambes
размять мышцы — se dégourdir les muscles; спорт. dérouiller l'organisme
(1 ед. разомну) сов., вин. п.
1) amasar vt, sobar vt; malaxar vt (размягчить)
2) разг. (части тела) desentumecer (непр.) vt, desperezarse
размять ноги — desentorpecer las piernas (los pies)
zmiękczyć, rozmiękczyć;rozmiesić, wymiesić, rozrobić;rozprostować;przegonić;
1.уалау, уып йомшарту; р. папиросу папиросны уалау 2.изү, басу, изеп (басып) кую; р. глину балчыкны изү 3.(тәнне) язылдыру, кан таратып алу; р. ноги аякларны язылдыру (язу)
zerdrücken vt (картофель и т.п.); weichkneten vt (тесто и т.п.)
сов
amassar vt, malaxar vt; рзг (части тела) desentorpecer vt
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson