розрив, -ву; (действие) розірвання, (неоконч. - ещё) розривання
- бесконечный разрыв- быстрый разрыв- кажущийся разрыв- конечный разрыв- мгновенный разрыв
- разрыв изображения- разрыв непрерывности- разрыв связи- разрыв функции- сильный разрыв- слабый разрыв- тангенциальный разрыв
РАЗРЫВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗРЫВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Деепричастная форма: разрывав, разрывая
розриватиДієприслівникова форма: розривавши, розриваючи
Деепричастная форма: разрывав, разрывая
розриватиДієприслівникова форма: розривавши, розриваючи
розривати, розірвати
II несов. разрывать, сов. разрыть, техн.розривати, розрити; (раскапывать) розкопувати, розкопати
1. break, gap (тж. перен.), rupture of a blood-vessel
между ними произошёл разрыв — they have broken off their relations, they have broken it off
разрыв дипломатических отношений — severance / breaking-off of diplomatic relations
2. (место) gap
разрыв в облаках — break* / rent in the clouds
разрыв линии фронта — gap / breach in the front line
3. (взрыв) burst, explosion
разрыв снаряда — shell burst
муж.
1) (действие) разрыў, -рыву муж., разрыванне, -ння ср.
разрыв дипломатических отношений — разрыў дыпламатычных адносін
разрыв сердца — разрыў сэрца
разрыв снаряда — разрыў снарада
2) (отверстие, промежуток) разрыў, -рыву муж.
3) (отсутствие связи) разрыў, -рыву муж.
разрыв-трава разг. бот. — разрыў-трава, -вы жен.
разрыў, -рыву- разрыв химических связей
парыванне; парываньне; пярэрва; разарванне; разарваньне; разрыў
м
1. прям., перен ἡ ρήξη {-ις}, τό ρήγμα, ἡ διάσπαση {-ις}, τό σπάσιμο:
\~ дипломатических отношений ἡ διακοπή τών διπλωματικών σχέσεων \~ линии фронта ἡ διάσπαση (или τό σπάσιμο) τής γραμμής той μετώπου·
2. (взрыв). ἐκρηξη {-ις}, ἡ διάρρηξη {-ις}· ◊ \~ сердца разг ἡ συγκοπή τής καρδιάς.
1. brytning
händelsen ledde till öppen brytning mellan makarna--это событие привело к открытому разрыву между супругами
м.
1. (изнутри) жарылыш, жарылуу;
разрыв снаряда снаряддын жарылышы;
2. (прекращение чего-л.) үзүлүү, токтолуу, бөлүнүү;
разрыв дипломатических отношений дипломаттык байланыштын үзүлүшү;
3. (место разрыза) үзүлгөн, ажыралган, бөлүнгөн жер;
разрыв сердца жүрөктүн жарылышы, жүрөктүн жарылып кетиши.
м.
1) прям., перен. rupture f
разрыв кровеносного сосуда — rupture de vaisseau
разрыв дипломатических отношений — rupture des relations diplomatiques
между ними произошёл разрыв — ils en sont venus à une rupture; ils ont rompu
испытание на разрыв тех. — essai m de rupture à la traction
разрыв в облаках — éclaircie f dans les nuages
2) (взрыв) explosion f; éclatement m (снаряда)
••
разрыв между спросом и предложением — déséquilibre m entre l'offre et la demande
saraušana, pārtraukšana; saišu saraušana, sakaru pārtraukšana, sakaru saraušana; pārplīšana, pārtrūkšana, plīsums, plīšana; eksplodēšana, sasprāgšana, eksplozija, sprādziens; pārrāvums, plīsums, plaisa; plaisa; lūzums; atstarpe; attālums
1) (от слова разорвать) узюв, узьме
2) (от слова разорваться) узюлюв, узюльме
1) (от слова разорвать) üzüv, üzme
2) (от слова разорваться) üzülüv, üzülme
м.
1) ruptura f (тж. перен.); disrupción f (мед., тех.)
испытание на разрыв тех. — prueba de ruptura
разрыв с кем-либо — ruptura (de relaciones) con alguien
разрыв дипломатических отношений — ruptura de relaciones diplomáticas
разрыв линии фронта — espacio muerto (brecha) en la línea del frente
разрыв в облаках — desgarro en las nubes
2) (взрыв) explosión f, estallido m
разрыв снаряда — explosión de un proyectil
3) (отсутствие связи) incoherencia f; falta de ligazón
разрыв между спросом и предложением — desproporción entre la demanda y la oferta
4) (промежуток времени) intervalo m, plazo m
большой временной разрыв — gran lapso de tiempo
Rzeczownik
разрыв m
zerwanie odczas. n
przerwa f
rozpiętość f
wybuch m
Przysłówek
разрыв
rozkopawszy
rozbabrawszy
rozdarcie, przerwane miejsce, przerwa, wyrwa;rozpiętość, dystans;wybuch, eksplozja;rozbieżność, luka;
1) (место) pengo (ma-)2) (действие) raruo (ma-)3) (взрыв) mpasuko (mi-)
м 1.см. разорвать 3, разорваться; р. дипломатических отношений дипломатик мөнәсәбәтләрне өзү; р. гранаты граната шартлау 2.өзелгән (өзек, ертылган) урын; найти р. провода чыбыкның өзек җирен (өзеген) табу 3.күч.өзеклек, туры килешмәү; р. между спросом и предложением сорау белән тәкъдим арасында өзеклек
м.
1) Riß m
2) (отношений, связей) Bruch m, Abbruch m
разрыв дипломатических отношений — Abbruch der diplomatischen Beziehungen
3) (снаряда) Explosion f
1) laceramento
2) rottura
3) (разделительной полосы) varco
1) rottura
2) scarto, differenza, divario
•
- дефляционный разрыв- инфляционный разрыв- разрыв в уровне цен- разрыв между спросом и предложением- разрыв отношений- технологический разрыв- сократить разрыв
м.
1) rottura f; strappo m; spezzamento m; lacerazione f
2) (взрыв) scoppio m, esplosione f
3) матем. discontinuità f
- разрыв бака- разрыв бензольного кольца- внутренний разрыв- разрыв второго рода- разрыв дуги- разрыв кабеля- разрыв каната- разрыв кромки- разрыв непрерывности- разрыв первого рода- разрыв пласта- разрыв полимерной цепи- разрыв при растяжении- самопроизвольный разрыв- разрыв связи- разрыв сплошности- разрыв трубы- разрыв цепи- разрыв ядра
м.
1) rottura f тж. тех.; frattura f тж. перен.; strappo m, lacerazione f
разрыв связки — strappo ai legamenti
испытание на разрыв — sollecitazione di rottura
разрыв дипломатических отношений — rottura delle relazioni diplomatiche
пойти на разрыв с кем-л. — rompere le relazioni / i ponti con qd
2) (взрыв) scoppio, esplosione f
3) (щель, промежуток) fessura f, crepa f, screpolatura f, spaccatura f
4) (несоответствие) sproporzione f, sperequazione, dislivello, divario
разрыв между стоимостью и ценами — squilibrio / divario fra i costi e i prezzi
5) (расхождение) scarto m; vantaggio (nel punteggio)
победить с небольшим разрывом — vincere con un lieve scarto (на выборах, соревнованиях); vincere di misura спорт.
победить с большим разрывом — vincere per distacco (в велоспорте)
временной разрыв — una differenza di tempo
6) (отсутствие согласованности) disaccordo, dissenso; discrepanza f; diversità f
разрыв во мнениях — opinioni discordanti
разрыв сердца — collasso / insulto cardiaco
••
как разрыв бомбы — come una bomba
м
rompimento m; ruptura f, rotura f; (отверстие) rombo m; (брешь) brecha f; (расстояние) intervalo m, distância f; (взрыв) explosão f, rebentamento m, estouro m; (отсутствие связи) desligamento m; (несогласованность) falta de ligação; (несоразмерность) desproporção f, desnível m
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson