РАСТАЯВШИЙ ← |
→ РАСТВОР |
РАСТАЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАСТАЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Деепричастная форма: растаяв
станутиДієприслівникова форма: станувши
совер.
1) (обратиться в жидкое состояние) растаць
снег растаял — снег растаў
2) (обратить в жидкое состояние) растаяць, растапіць
растаять лёд — растаяць (растапіць) лёд
3) перен. растаць
совсем растаять от похвал — зусім растаць ад пахвал
сов.
1. эрүү, эрип кетүү;
снег растаял кар эриди;
2. перен. (исчезнуть) акырындоо, акырындап жок болуп кетүү;
звуки растаяли үн акырындап жок болуп кетти;
3. перен. (прийти в умиление) элжиреп кетүү, ичи жылып кетүү, жумшаруу, көңүлү жумшаруу, ийип кетүү.
1) fondre vi, se fondre
снег растаял — la neige a fondu
2) перен. (исчезнуть) s'évanouir (о звуке)
туман растаял — le brouillard s'est dissipé
толпа растаяла — le foulè s'est égaillée
деньги растаяли — l'argent a fondu
3) перен. разг. (смягчиться) s'attendrir; se laisser toucher, se laisser attendrir
растаять от удовольствия — fondre de plaisir
izkust; izskanēt, izsīkt, izzust, izgaist, apklust; atkust, atmaigt; izkausēt
иримек, ирип битмек
лёд растаял - буз ириди
irimek, irip bitmek
лёд растаял - buz iridi
сов.
1) derretirse (непр.), deshelarse (непр.)
снег, лед растаял — la nieve, el hielo se derritió
пруд растаял — el estanque se ha deshelado
2) перен. (исчезнуть) disiparse, desvanecerse (непр.), desaparecer (непр.) vi
звук растаял — el sonido se desvaneció
туман растаял — la neblina se disipó
толпа растаяла — la muchedumbre se disipó
деньги растаяли — el dinero se disipó (se esfumó)
3) перен. (смягчиться) enternecerse (непр.), ablandarse
растаять от удовольствия — ablandarse de placer (de gusto)
Czasownik
растаять
stopnieć
rozpuszczać się
roztapiać się
rozpływać się
1.эреп бетү; снег растаял кар эреп бетте 2.күч.эреп югалу; вершины гор растаяли в темноте тау түбәләре караңгыда эреп югалды 3.күч.таралышу, таралып бетү; толпа растаяла халык (төркеме) таралышты 4.сөйл.эретү; р. лёд бозны эретү 5.күч.эреп китү; р. от удовольствия рәхәтлектән эреп китү
сов.
1) disgelare vi (e), liquefarsi, sciogliersi, struggersi, squagliarsi; fondersi
снег растаял — la neve si è sciolta
2) (исчезнуть) svanire vi (e), dileguarsi, sciogliersi; disperdersi
туман растаял — la nebbia si è sciolta
3) (разойтись) sciogliersi; disperdersi (рассеяться)
толпа растаяла — la folla si è dispersa
4) (прийти к концу) esaurirsi, finire vi (e); svanire vi (e)
деньги растаяли — i soldi sono finiti
5) (умилиться) commuoversi, addolcirsi, intenerirsi
растаять от удовольствия — andare in brodo di giuggiole
6) см. растопить II, растопиться II
сов
derreter vi, derreter-se; (о замороженном) descongelar-se; прн (исчезнуть) esvair-se, dissipar-se; (израсходоваться) esgotar-se; прн (смягчиться) derreter-se, enternecer-se
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson