СВОДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СВОДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Деепричастная форма: сводя
зводитиДієприслівникова форма: зводячи
глагол соверш. вида что сделать?мет.Деепричастная форма: сводя
повестиДієприслівникова форма: повівши
1. (вн. с рд.) take* (d. down)
сводить с горы — take* / conduct down the hill (d.)
сводить с лестницы — take* downstairs (d.)
2. (вн.; соединять) bring* / throw* together (d.)
судьба свела нас — fate brought / threw us together
3. (вн. к, на; доводить до чего-л.) reduce (d. to), bring* to naught / nothing (d.), reduce to zero (d.)
свести к шутке — turn into a joke (d.)
свести разговор на что-л. — lead* the conversation to smth.
4. (вн.; удалять) remove (d.)
5. (вн.; о судороге):
у него свело ногу — he has (a) cramp in the leg
6. (о рисунке и т. п.) trace (d.)
♢ сводить концы с концами разг. — make* both ends meet
сводить с ума (вн.) — drive* mad (d.)
сводить счёты с кем-л. — settle a score with smb.; square accounts with smb.
сводить дружбу, знакомство (с тв.) — make* friends (with)
глаз не сводить с кого-л. — not take* / tear* one's eyes off smb.
свести кого-л. в могилу — bring* smb. to his grave
горе свело его в могилу — he died of grief
ты меня в могилу сведёшь — you'll be the death of me
2. сов. (вн.; куда-л.)take* (d.)
он сводил детей в кино — he took the children to the cinema
сводить детей в кино — звадзіць дзяцей у кіно
II несовер.1) (вниз, в сторону) зводзіць
2) (заводить) заводзіць, адводзіць
3) (лишать высокого положения) знімаць, скідаць, зводзіць
4) (собирать в одно место) зводзіць
5) (о лесе) зводзіць, высякаць
6) (устанавливать знакомство, дружбу и т.п.) заводзіць
7) (сдвигать, сближать) зводзіць
(о бровях — ещё) ссоўваць
8) (пятно и т.п.) выводзіць
9) (переносить изображение) пераводзіць
10) (к чему, на что) зводзіць (да чаго, у што)
11) (изменять тему разговора, мысли и т.п.) пераводзіць, зводзіць
12) (о судорогах) зводзіць, скурчваць, крывіць
см. свести 1–12
не сводить глаз с кого-либо — не зводзіць вачэй з каго-небудзь
сов (отводить) ὁδηγώ, πηγαίνω (μετ.):
\~ ребенка в школу πηγαίνω τό παιδί στό σχολείο.
своди||тьIIнесов (βΗίίή κατεβάζω:
\~ ,с лвстницы κατεβάζω ἀπό τή σκάλα· ί· (Уводить) ἀπομακρύνω, βγάζω:
\~ с дороги ἀπομακρύνω ἀπό τό δρόμο·
3. (увалять) βγάζω, ἀφαιρώ, ἐξαλείφω, ἐξαφανίζω:
^, бородавку ἀφαιρώ τήν κρεα-τοελτια· \~ пятно βγάζω λεκέ·
4. (соединять) еу<5усо. συνδέω:
судьба \~ла нас не раз ἡ .^χ-, μ-,ς 5φερε κοντά ἐπανει-λημενως·
5. (κ чему-л.) φέρνω, περιορίζω:
\~ к нулю „ на нет ἐΚμηδενίζω· \~ κ шутке τό γυρίζω <„0 ἀστε-0· \~ κ минимуму περιορίζω στό ἐλάχιστο·
6. (о судороге) συσπώ, συστέλλω:
руку сводит τό χέρι του ἐχει συσπάσεις, τό χέρι του ἐπαθε συστολή·
7. (рисунок) μεταφέρω σχέδιο, ξεσηκώνω·
8. (собирать, соединять в одно целое) συγκεντρώνω:
\~ данные в таблицу συγκεντρώνω τά στοιχεία σέ πίνακα· ◊ \~ с ума τρελαίνω· \~ концы с концами τά φέρνω βόλτα, τά βγάζω πέρα· \~ счеты с кем-л. ξεκαθαρίζω τους λογαριασμούς· глаз не \~ с кого-л. δέν ξεκολλάω τό βλέμμα μου, δέν σηκώνω τά μάτια μου ἀπό κάπου.
сводить I
сов. кого-что, разг.
(отвести) алып барып келүү, алып баруу, ээрчитип баруу;
сводить детей в кино балдарды киного алып барып келүү.
сводить II
несов.
см. свести;
не сводить глаз с кого-л. бирөөдөн көзүн албай, тикийип карап туруу; бирөөнү тиктеп туруу.
aizvest {un atvest}; novadīt {lejā, zemē}, novest {lejā, zemē}, vadīt lejā, vest lejā; aizvest {projām}, novest {nost}, vest nost, vest projām; {sa}vest; savest kopā, satuvināt; saraut {krampjos}, savilkt {krampjos}
1) (соединять) чатмакъ, бирлештирмек
2) (знакомить) таныштырмакъ
3) (уничтожать) къырмакъ
4) (отвести и привести обратно) берабер барып кельмек
1) (соединять) çatmaq, birleştirmek
2) (знакомить) tanıştırmaq
3) (уничтожать) qırmaq
4) (отвести и привести обратно) beraber barıp kelmek
I
чатмакъ, бирлештирмек (соединить)
II
таныштырмакъ (знакомить)
III
къырмакъ (уничтожать)
IV
берабер барып кельмек (отвести куда-л.и привести обратно)
llevar y traer; llevar vt (a algún sitio)
сводить кого-либо куда-либо — llevar a alguien a alguna parte
II несов.см. свести 1), свести 2), свести 4), свести 5), свести 6), свести 7), свести 8), свести 9), свести 10)
не сводить глаз (с кого-либо) — no quitar los ojos (de)
еле сводить концы с концами — componérselas, arreglárselas
zaprowadzić;sprowadzać, zgromadzać;stykać (ze sobą), zapoznawać (ze sobą);zawiązywać, nawiązywać, zawierać;łączyć, złączać;zestawiać (ze sobą);redukować;skierowywać;przenosić;kurczyć, ściągać;usuwać;wyrąbywać, wycinać;
فعل استمراري : بردن ؛ پايين آوردن ، پايين بردن ؛ از بين بردن ، پاك كردن ؛ رسانيدن ؛ مبدل كردن
1) одводити
2) сводити
3) скидати
4) састављати
5) сливати
6) скупљати
7) скретати
своди́ть концы́ с конца́ми — састављати крај с крајем
своди́ть знако́мство — упознавати се
1) (о судороге) -pinda;
своди́ть че́люсти — -fаnуа (-tia) ganzi lа meno;быть сведённым су́дорогой — -pindamana
2) (приводить) -fikisha;
своди́ть вме́сте — -unganisha, -jumlisha;своди́ть к нулю́ — -tilifu;своди́ть к о́бщим зако́нам — -jumuisha;своди́ть на нет — -tangua;своди́ть с ума́ — -pisa, -mpoteza mtu akili, -rusha akili, -tia wazimu, -wehua;быть сведённым с ума́ — -piswa
3) (удалять) -ondo{sh}a;
своди́ть ржа́вчину — -kwatua
I.алып барып кайту, алып бару; с. детей в театр балаларны театрга алып бару. II.несов.свести 3-11 △ не с. глаз күз дә алмау; с. концы с концами очны очка ялгап тору
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson