ВЕРХ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЕРХ фразы на русском языке | ВЕРХ фразы на украинском языке |
ВЕРХ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЕРХ предложения на русском языке | ВЕРХ предложения на украинском языке |
¤ верхнее течение реки -- верхня течія ріки
¤ верхнее чутье -- верхнє чуття
¤ верхний регистр -- верхній регістр
¤ верхний этаж -- верхній поверх
¤ верхняя одежда -- верхній одяг
¤ верховный главнокомандующий -- верховний головнокомандувач
¤ Верховный Совет СССР -- Верховна Рада СРСР
¤ Верховный Суд Украины -- Верховний Суд України
Деепричастная форма: верховодя
верховодитиДієприслівникова форма: верховодячи
1. (верхняя часть) top, head; (верхний этаж) upper storey; (экипажа) bonnet, hood
верх горы — top of the mountain
2. тк. ед. (рд.; высшая ступень, вершина) height (of), summit (of)
верх совершенства — the height / acme of perfection
верх блаженства — height of bliss
3. тк. ед. (наружная сторона пальто и т. п.) cover, outside, top, (лицевая сторона материи) right side
♢ одержать, взять верх (над) — gain the upper hand (over), prevail (over)
его мнение взяло верх — his opinion prevailed
• сходи на верх - ascende in superiorem partem aedium;
• верх счастья - summa felicitas;
• одержать, брать верх - primas auferre; vincere (vincit imitationem veritas); superare (equitatu; gladio); super aliquid esse;
• (общественные) верхи и низы - summi et infimi;
1) в разн. знач. верх, род. верху муж.
взобраться на самый верх — узабрацца на самы верх
верх совершенства — верх дасканаласці
пальто с суконным верхом — паліто з суконным верхам
2) верхи мн. в разн. знач. — вярхі, -хоў
одержать верх — узяць верх
брать верх — браць верх
быть на верху блаженства — быць на вяршыні шчасця
смотреть по верхам — глядзець (падыходзіць) павярхоўна
нахвататься верхов — нахапацца вяршкоў
м
1. (верхняя часть) τό (ἐ)πάνω μέρος, τό {ὐ}ψηλότερο{ν} μέρος:
\~ дома τό πάνω μέρος (или τό πάνω πάτωμα) τοῦ σπιτιού·
2. (экипажа, машины и т. п.) τό κάλυμμα, ἡ καπότα (τοῦ ἀμαξιού)·
3. (высшая степень, предел) τό κορύφωμα, ὁ κολοφών, τό ἀπόγειον, τό ἄκρον:
\~ счастья τό κορύφωμα τής εὐτυχίας· быть на \~у блаженства εἶμαι στό κορύφωμα τής εὐδαιμονίας· это \~ нахальства εἶναι τό ἄκρον ἄωτον τής ἀναίδειας·
4. (лицевая сторона материи) ἡ καλή, ἡ ὀψη, τό ἐξωτερικόν ◊ одержать \~ над кем-л. νικώ κάποιον, βγαίνω νικητής.
м.
1. (верхняя часть чего-л.) бир нерсенин башы, чокусу;
верх горы тоонун башы;
он занимает верх дома ал үйдүн жогорку жагын (үстүңкү кабатын) ээлейт;
2. (экипажа) бир нерсенин үстү;
3. (одежды) бир нерсенин тышы, сырты;
суконный верх шубы ичиктин сукно тышы;
4. (высшая степень, предел) эң жогорку тепкич, эң жогорку жеткен жери;
верх совершенства барып турган сонундук (мыктылык, кемтиксиздик);
на верху блаженства жыргалчылыктын, ыракаттын барып турган жеринде;
5. верхи мн. (правящие круги) кандайдыр бир уюмдун жетекчи адамдары, жогорку катмары (башкаруучулары);
6. верхи мн. муз. (высокие звуки) ичке үндөр;
одержать (взять) верх над кем-чем-л. бирөөнү же бир нерсени жеңип чыгуу (үстөмдүк кылуу);
нахвататься верхов разг. үстүртөн үйрөнүү.
м.
1) (верхняя часть) haut (придых.) m; dessus m (расположенное над чем-либо)
верх дома — partie supérieure de la maison
2) (экипажа, автомашины) toit m d'une voiture; capote f
машина с откидным верхом — voiture f décapotable
3) (высшая степень) comble m
верх глупости — le comble de la bêtise
верх совершенства — le comble de la perfection
на верху славы — au faîte de la gloire
на верху блаженства — au comble de la félicité
4) (шубы, пальто) dessus m
••
одержать, взять верх (над кем-либо, над чем-либо) — prendre le dessus; l'emporter sur qn, sur qch; avoir le dessus, prévaloir (abs)
его мнение взяло верх — son opinion a prévalu
1) (верхняя часть) усть, тёпе, юкъары
верх горы - дагъ тёпеси
2) (высшая степень) сонъ дередже
быть на верху блаженства - сонъ дередже мемнюн олмакъ
1) (верхняя часть) üst, töpe, yuqarı
верх горы - dağ töpesi
2) (высшая степень) soñ derece
быть на верху блаженства - soñ derece memnün olmaq
муж.
1) (верхняя часть) усть, тёпе, юкъары
верх горы — дагъ тёпеси
2) (высшая степень) сонъ дередже
быть на верху блаженства — сонъ дередже мемнюн олмакъ
м.
1) (верхняя часть) parte superior, parte de arriba; cima f, cúspide f, cumbre f (вершина)
забраться на самый верх — subir a la cima
2) (крыша экипажа) capota f, baca f
3) (шубы, пальто и т.п.) derecho m, cara f
4) мн. верхи (правящие круги) círculos dirigentes, alturas directoras
совещание в верхах — reunión cumbre; summit m
интервью в верхах — entrevista vértice
5) мн. верхи муз. notas altas (agudas)
6) (высшая степень, предел) colmo m; apogeo m
верх совершенства — el colmo de la perfección
верх глупости — el colmo de la tontería
на верху блаженства — en el colmo de la felicidad
••
брать (взять) верх, одержать верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; sobreponerse a alguien; hacer morder el polvo (fam.)
его мнение взяло верх — su opinión prevaleció
нахвататься верхов разг. — adquirir (tener) conocimientos superficiales
скользить по верхам — pasar muy por encima
Rzeczownik
верх m
wierzch m
górna część m
góra f
pokrycie n
1) врх
2) врхунац
3) покретни кров кола
4) лице хаљине или материје
5) горњи ток реке
6) победа
м 1.өс, өске як 2.өс, түбә, баш; верхи снежных гор карлы тау түбәләре; верх дерева агачның башы; на самом верху иң өстә 3.өске кат 4.тыш, тышкы (уң) як; шуба с суконным верхом постау тышлы тун 5.япма (машинада, экипажда) 6.сөйл.үрге (өске, югарыгы) як (баш): в. реки елганың үрге башы 7.мн.верхи югары катлау (даирә), идарә итүчеләр; правящие верхи идарә итүчеләр 8.мн.верхи муз.югары ноталар △ быть на верху блаженства ләззәт чигү
верх
боло, сар, нӯг, теппа, қулла
верх
саргаҳ, болооб
верх
ғоят, ниҳоят, камол, авҷ
м.
1) Oberteil m
на самом верху — ganz Oben
2) (высшая степень) Gipfel m, Höhepunkt m
верх совершенства — Muster an Vollkommenheit
одержать {взять} верх над кем/чем-л. — die Oberhand (über j-n/etw.) gewinnen
м.
1) parte f superiore
2) авто tetto m
3) (обуви) tomaia f
- брезентовый верх- жёсткий верх- верх кузова- откидной верх- открывающийся верх- верх станины- съёмный верх
м.
1) (высокая часть чего-л.) sommita f, la parte superiore
жить на самом верху — abitare nella parte più alta
до самого верха — fino al culmine
2) прост. (превосходство, преимущество) supremazia f
3) перен. (высшая, крайняя степень чего-л.) colmo
верх совершенства — il massimo della perfezione
быть на верху блаженства — essere al colmo della felicita
4) (только мн. верхи - высшие, руководящие круги) circoli dirigenti, vertice
совещание / встреча / переговоры в верхах — vertice
5) только мн., разг. (внешняя, поверхностная сторона явлений) lati superficiali di qc; gli aspetti più ovvi / banali di qc
нахвататься верхов / скользить по верхам — avere un'infarinatura (di qc)
••
одержать верх — prendere il sopravvento
м
(верхняя часть) alto m, parte de cima, cimo m, (горы) topo m; cume m; (экипажа) tejadilho m, capota f; (одежды) lado de fora; lado direito (лицевая сторона); мн (высшая степень, предел) cúmulo m, auge m, ápice m, o máximo de perfeição
"Everything that is beautiful and noble is the product of reason and calculation."
Charles Baudelaire
"The best way to keep your friends is not to give them away."
Wilson Mizner
"Silence is the mother of truth."
Benjamin Disraeli
"Never forget the three powerful resources you always have available to you: love, prayer, and forgiveness."
H. Jackson Brown, Jr.