УДАР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УДАР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
¤ ставить под удар -- ставити під загрозу
¤ нанести удар -- ударити
¤ двойное ударение -- подвійний наголос
Деепричастная форма: ударив
нанести ударвдаритиДієприслівникова форма: вдаривши
¤ ударить по голове камнем -- ударити по голові каменем
¤ ударить по карману -- ударити по кишені
Деепричастная форма: ударив
нанести ударвдаритиДієприслівникова форма: вдаривши
¤ ударить по голове камнем -- ударити по голові каменем
¤ ударить по карману -- ударити по кишені
Деепричастная форма: ударяя
наносить ударвдарятиДієприслівникова форма: вдаряючи
¤ ударять по карману -- ударяти по кишені
1. (в разн. знач.) blow; stroke; воен. тж. thrust; (острым оружием) stab; (плетью) lash, slash; (ногой, копытом) kick; (кулаком) punch, cuff
свободный удар (в футболе) — free kick
удар в спину — stab in the back
удар попал в цель — the blow went home
это для него тяжёлый удар — it is a hard / sad blow to him, he's hard hit
удары пульса — beat(ing) of the pulse sg.
одним ударом — at one blow / stroke
смертельный, роковой удар — fatal blow; death-blow
бомбовый удар воен. — bombing raid / attack
удар с воздуха воен. — air strike
удар в штыки воен. — bayonet assault
главный удар воен. — main blow / attack
наносить удар (дт.) — strike* / deal* / parry a blow
возвратить удар, нанести ответный удар (дт.) — strike* back (d.)
2. (звук) stroke
удар грома — thunder-clap, crash / real of thunder
3. (кровоизлияние в мозг) stroke, apoplectic stroke / seizure
♢ ставить под удар (вн.) — endanger (d.), jeopardize (d.)
быть в ударе разг. — be at one's best, be in good / great form
одним ударом убить двух зайцев погов. — kill two birds with one stone
• непрерывный град ударов - creberrimi ictus;
• удар в голову - percussio capitis;
• нанесший удар - percussor (vulneratus percussorem novit);
• удар молнии - tactus fulminis;
• удар вслепую (наугад) - caecus ictus;
• солнечный (тепловой) удар - ictus solis;
• апоплексический удар - ictus sanguinis; apoplexia;
• удар судьбы - ictus calamitatis;
• оказаться под ударом противника - sub ictum inimici dari;
• быть под ударом - sub ictu esse;
• увертываться от ударов - subducere ab ictu corpus;
• судно, способное выдержать любой удар - navis ad quamvis vim perferendam facta;
в разн. знач. удар, -ру муж.
нанести удар — нанесці ўдар
одним ударом — адным ударам
удары кирок — удары кірак
удар грома — удар грому
перенести удар — перанесці ўдар
ответить ударом на удар — адказаць ударам на ўдар
удар попал в цель прям., перен. — удар папаў у цэль
апоплексический удар мед. — апаплексічны ўдар
штрафной удар спорт. — штрафны ўдар
удар пульса — удар пульса
фронтальный удар воен. — франтальны ўдар
тепловой удар — цеплавы ўдар
солнечный удар — сонечны ўдар
находиться под ударом — знаходзіцца пад ударам
удар в спину — удар у спіну
одним ударом двух зайцев убить — адным ударам двух зайцоў забіць
удар судьбы — удар лёсу
в ударе — у настроі (у гуморы)
удар, -ру- удар механический- удар прямой- удар электронный
м
1. τό χτύπημα, τό κτύπημα/ ὁ κτύπος (о звуке):
\~ саблей ἡ σπαθιά· \~ ногой ἡ κλωτσιά, τό λάκτισμα· \~ хлыстом τό κτύπημα μέ τό μαστίγιο, ἡ καμι-τσικιά· \~ грома ἡ βροντή· \~ колокола ὁ χτύπος τής καμπάνας, ἡ κωδωνοκρου-σία· главный \~ воен. τό κύριο{ν} κτύπημα· \~ в спину перен τό πισώπλατο χτύπημά одним \~ом διά μιᾶς· наносить \~ καταφέρω κτύπημα·
2. перен (потрясение) τό χτύπημα, τό δυστύχημα:
\~ы судьбы τά χτυπήματα τής μοίρας, οἱ συμφορές·
3. (кровоизлияние в мозг) ἡ ἀποπληξία· 4.:
солнечный \~ ἡ ἡλίαση{-ις}·
5. спорт.:
штрафной \~ τό φάουλ· ◊ одним \~ом двух зайцев убить погов. μ' ἕνα σμπάρο δυό τρυγόνια· быть в \~е εἶμαι σέ φόρμα· ставить под \~ ἐκθέτω σέ κίνδυνο.
1. anslag
ett mjukt anslag på tangenterna--лёгкий удар по клавишам
{dung:k}2. dunk
en dunk i ryggen--хлопок по спине
{²n'e:dsla:g}3. nedslag
120 nedslag i minuten--120 ударов в минуту
{rap:}4. rapp
{sla:g}5. slag
ett slag i ansiktet--удар в лицо klockan slog tolv slag--часы пробили 12 раз
{smel:}6. smäll
få en smäll i ansiktet--получить удар по лицу
{smel:}7. smäll
få smäll på stjärten--получить удар по ноге
{stö:t}8. stöt
en stöt i rätt riktning--прямой удар få en stöt--получить удар (тока)
• ütés
• апоплексическийguta
• в спорте, досл: выстрелlövés
• в спортеrúgás
• место удара, ранаdöfés
• параличszélhűdés
• csapás
• szélütés
м.
1. уруу, урунуу, сокку, согуу, согулуу, чабуу, тийүү;
увесистый удар катуу сокку;
удар кулаком муштум менен уруу;
нанести удар
1) уруу, уруп жиберүү, сокку уруу, сокку берүү, чаап жиберүү;
2) перен. зыянга учуратуу;
сабельный удар кылыч менен чабуу;
под ударом
1) соккунун астында;
2) перен. оор, кыйын, коркунучтуу абалда;
2. (толчок) уруу, согуу;
удары пульса тамырдын согуусу;
3. (звук) добуш (бир нерсенин согулган үнү);
удар грома күндүн күркүрөгөн добушу;
4. мед. (кровоизлияние в мозг) мээге кан куюлуп, шал болуу;
с ним случился удар анын мээсине кан куюлду;
5. воен. сокку, чабуул;
сокрушительный удар кыйраткыч сокку;
фронтальный удар фронт боюнча сокку берүү;
6. спорт. уруу, согуу;
штрафной удар штраф уруу;
точный удар таамай уруу;
он сегодня в ударе разг. ал бүгүн табына келип турат.
м.
1) (чем-либо) coup m (de qch); claque f, tape f (ладонью)
одним ударом — d'un seul coup
нанести удар — assener (или porter) un coup
отвести удар — parer un coup
удар в спину перен. — coup de poignard
удар попал в цель — le coup a porté (или frappé juste)
2) (толчок; потрясение) choc m
удары судьбы — revers m pl de la fortune; avatars m pl
оправиться от удара — se remettre d'aplomb {aplɔ̃}
3) (нападение, атака) attaque f; poussée f
внезапный удар — attaque brusquée
главный удар воен. — attaque principale
4) мед. (кровоизлияние в мозг) congestion f cérébrale, embolie f
солнечный удар — coup m de soleil, insolation f
5) (звук) coup m
удар грома — coup de tonnerre
удар молнии — coup de foudre
6) спорт. coup m (в футболе, теннисе); coup m, envoi m (в волейболе); coup m, botte f (в фехтовании)
штрафной удар — penalty {penalti} m (pl penalties), pénalisation f
отбить удар — parer une botte
ответный удар — contre-riposte f (pl contre-ripostes)
••
ставить под удар — mettre en cause, exposer à un danger
быть в ударе разг. — être en verve, être d'attaque, être en train
одним ударом двух зайцев убить погов. — прибл. faire coup double, faire d'une pierre deux coups
cirtiens, dārdiens, dārds, sitiens, zvēliens, belziens, dūriens, grāviens, spēriens, trieciens; trieciens; trieka, dūriens
1) урув, дарбе
нанести удар - дарбе эндирмек (урмакъ)
2) (звук) сес
удары топора - балта сеслери
3) (воен. атака) дарбе, уджюм
4) спорт. урув, уруш, тепме
1) uruv, darbe
нанести удар - darbe endirmek (urmaq)
2) (звук) ses
удары топора - balta sesleri
3) (воен. атака) darbe, ücüm
4) спорт. uruv, uruş, tepme
муж.
1) урув, дарбе
нанести удар — дарбе эндирмек (урмакъ)
2) сес (звук)
удары топора — балта сеслери
3) перен. воен. дарбе, уджюм
4) спорт. урув, уруш, тепме
м.
1) (чем-либо) golpe m; choque m (толчок); manotada f (рукой); palmada f (ладонью); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)
удар ножом — cuchillada f
удар топором — hachazo m
удар саблей — sablazo m
удар кинжалом — puñalada f
удар штыком, штыковой удар — bayonetazo m
удар прикладом — culatazo m
удар кулаком — puñetazo m
удар тыльной стороной руки — revés m, sopapo m
удар ногой — puntapié m, patada f; coz f (о животном)
удар головой — cabezada f, cabezazo m
удар в спину перен. — golpe por la espalda, golpe a traición
удар молнии — rayo m
одним ударом — de un solo golpe
нанести, отвести удар — asestar, parar un golpe
удары судьбы перен. — reveses de la fortuna; contrariedades f pl
2) перен. (потрясение) choque m, sacudida f
3) (нападение, атака) ataque m, asalto m
внезапный удар — ataque de (por) sorpresa
главный удар — ataque principal
удар с воздуха — asalto aéreo
4) (кровоизлияние в мозг) congestión cerebral
апоплексический удар — ataque de apoplegía
его хватил удар сниж. — tuvo un insulto apoplético
5) (звук)
удар грома — trueno m (en las nubes)
удар колокола — campanillazo m
6) спорт. tiro m, chut m; saque m (в футболе и т.п.); estocada f (в фехтовании)
свободный удар — saque libre, friqui m
штрафной удар — castigo m
одиннадцатиметровый штрафной удар — penalty m
угловой удар — corner m, saque de esquina
- быть под ударом, находиться под ударом
••
быть в ударе — estar inspirado, estar en forma (en vena)
одним ударом двух зайцев убить погов. — matar dos pájaros de un tiro
поставить (подставить) под удар — exponer a un peligro; arriesgar (aventurar) algo
принять удар на себя — ponerse (exponerse) al peligro
солнечный удар — insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)
тепловой удар — golpe térmico
Rzeczownik
удар m
uderzenie n
Przenośny cios m
porażenie odczas. n
hugg; slagудар грома - tordenskrallудар молнии - lynnedslag
ударац
со́лнечный уда́р — сунчаница
лобово́й уда́р — директан ударац
1) (толчок, битьё) bisho (ma-; -), chapa (-), chapuo (-), uchapaji ед., chomo (ma-), dharuba (-; ma-), gumi (ma-), kibao (vi-), kikiri (-), kikumbo (vi-), kumbo (-; ma-), kipigo (vi-), mpigo (mi-), pigo (ma-; -), kishindo (vi-),mshindo (mi-), kisikusiku (vi-), mdukuo (mi-), mkupuo (mi-), mkutuo (mi-), mtitigo (mi-), shindo (ma-), upigaji ед., mgong'oto (mi-);
уда́р одного́ предме́та о друго́й — dafrao (-), ugongaji ед.;уда́р па́лкой, кнуто́м, хлысто́м, ладо́нью и т. п. — mchapo (mi-);уда́р па́лкой — bakora (-; ma-), kigongo (vi-);уда́р пле́тью (наказание) — kiboko (vi-);уда́р тяжёлый — komango (-; ma-);уда́р кулако́м — konde (ma-), konzi (-; ma-), panchi (-), sumbwi (ma-);уда́р ного́й — teke (ma-);уда́р ного́й по воде́ (при плавании) — mkambi (mi-);уда́р по голове́ — kipigo cha kichwa (vi-);уда́р по мячу́ (в футболе) — kibao (vi-), mkiki (-; mi-), mkwaju (mi-), kiki (-), shuti (-; ma-);уда́р то́ком — shtuko (ma-);уда́р топоро́м (при обтёсывании дерева) — keu (-; ma-)
2) (о звуке) mshindo (mi-), kishindo (vi-);
уда́р пе́стиком о сту́пу при толче́нии, растира́нии зерна́ — ndundu{ndu} (-);уда́р в дверь — mbisho (mi-);уда́р о зе́млю, сте́нку, напр. мячо́м — mdundo (mi-)
3) (потрясение) mgutusho (mi-), mshtuko (mi-), pigo (ma-;-)
м 1.сугу, бәрү, ору, чабу; у. прикладом приклад белән сугу; сабельный у. кылыч белән чабу; свалить (кого) одним ударом (кемне) бер сугуда егу; нанести у. китереп сугу, һөҗүм итү 2.каккан (суккан, бәргән) тавыш; у. колокола чаң кагу; удар грома күк күкрәү 3.күч.һөҗүм, бәреп керү; у. с фланга флангтан бәрү; у. с воздуха һавадан һөҗүм итү 4.бәлә, каза, зур кайгы, бәхетсезлек; для него это сильный у. аның өчен бу көтелмәгән каты бәлә (хафа, кайгы һ.б.ш.) 5.мигә кан саву △ быть (находиться) в ударе дәрт кузгалган чак; солнечный у. кояш сугу; поставить под у. куркыныч хәлгә кую; тепловой у. эссе сугу
м.
1) Schlag m, Hieb m
одним ударом — mit einem Schlag
нанести кому-л. удар — j-m einen Schlag versetzen
удар грома — Donnerschlag m
2) спорт. Stoß m
свободный удар — Freistoß m
назначить штрафной удар — einen Strafstoß (футбол) (Strafschlag (хоккей)) verhängen
пробить угловой удар — einen Eckball ausführen
3) (толчок, столкновение) Stoß m, Anstoß m, Anprall m
4)
солнечный удар — Sonnenstich m
5) (потрясение) Schlag m, Erschütterung f
удары судьбы — Schicksalsschläge pl
быть в ударе — in Fahrt sein
1) collisione
2) impatto
3) percussione
4) scossa
5) spinta
6) tamponamento
7) urto
м.
colpo m; urto m; scossa f; percussione f; shock m; impatto m
- абсолютно неупругий удар- абсолютно упругий удар- акустический удар- боковой удар- воздушный удар- гидравлический удар- удар гидродинамический- горный удар- удар грома- косой удар- лобовой удар- удар молнии- удар молотом- несовершенно упругий удар- неупругий удар- нецентральный удар- обратный удар- удар при посадке- прямой удар- тепловой удар- термический удар- упругий удар- эксцентричный удар- электрический удар- электронный удар
м.
1) colpo, botta f тж. перен.
удар кулаком — pugno m
удар рукой (наотмашь) — manrovescio m
удар ладонью — pacca f
удар ногой — pedata f
удар лапой — zampata
удар головой — testata f; zuccata фам.; capata
удар палкой — bastonata f
удар ножом / кинжалом — coltellata f / pugnalata f
удар саблей — sciabolata f
удар штыком — baionettata f
удар в спину; удар из-за угла; предательский удар перен. — colpo
нанести / отвести удар — tirare, vibrare, portare / parare un colpo
одним ударом — (tutto) in un colpo; con un sol colpo
уклониться / уйти от удара — schivare il colpo
удар барабана — colpo di tamburo
2) перен. (потрясение) colpo, scossa f; choc
удары судьбы — i colpi del destino
это был для него тяжёлый удар — è stato un brutto colpo per lui
3) воен. (атака) attacco, colpo
главный удар — attacco principale
лобовой удар — urto frontale
сокрушительный удар — colpo demolitore
направление удара — direttrice f dell'attacco
ракетный удар — colpo di missile
4) мед. insulto, ictus; collasso; congestione cerebrale (кровоизлияние в мозг)
удары пульса — pulsazione f pl; battiti m pl
апоплексический удар — colpo apoplettico
солнечный удар — insolazione f, colpo di sole
получить солнечный удар — prendere un'insolazione
его хватил удар — gli è venuto un colpo; ha avuto un ictus
5) спорт. colpo, tiro; calcio m (тж. в футболе)
одиннадцатиметровый удар — (calcio di) rigore m
штрафной удар — (calcio di) punizione f
угловой удар — (calcio d')angolo m
удар правой / левой (в боксе) — destro m / sinistro m
••
быть в ударе — essere in vena / palla футб. жарг. / stato di grazia
быть под ударом — essere sotto tiro / nel mirino (di)
ставить под удар — mettere a repentaglio; esporre ad attacchi
удар в спину — coltellata alla schiena
одним ударом двух зайцев убить — prendere due piccioni con una fava
м
(чем-л) golpe m, pancada f; (толчок) choque m; прн (потрясение) choque m, abalo m, golpe m; (нападение, атака и т. п.) golpe m, ataque m, choque m; (попадание) impacto m; спорт (в футболе) chute m, pelotada f; (в фехтовании) estocada f
- удар головой- удар по воротам- удар в ворота- штрафной удар- одиннадцатиметровый удар
••
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson