техн.
1) (действие) упирання
2) (приспособление, место, в которое упираются) упор, -ру
3) (подпорка) підпора, підпірка
УПОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УПОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
¤ железнодорожный упор -- залізничний упор
¤ бетонные упоры -- бетонні підпори
¤ стрелять в упор -- стріляти впритул
¤ в упор столкнуться -- віч-на-вічстикнутися
¤ в упор смотреть -- просто в очідивитися
¤ делать упор на чем-то -- робити натиск на що
сравн. ст.: упорный
завзято¤ упорно трудиться -- завзято працювати
¤ упорно молчать -- уперто мовчати
¤ упорно смотреть -- настирливо дивитися
от слова: упорный прилаг.Краткая форма: упорен
сравн. ст.: упорнее
1. настойчивыйзавзятий2. техн. для упораупорний3. перен. постоянный, не проходящий, неизменныйнастирливийупертий¤ упорный человек -- завзята людина
¤ упорный столб -- упорний стовп
¤ упорный кашель -- настирливий кашель
¤ упорные поиски -- настирливі
¤ упорное молчание -- уперте мовчання
¤ упорные слухи -- настирливі чутки
Краткая форма: упорен
сравн. ст.: упорнее
1. настойчивыйзавзятий2. техн. для упораупорний3. перен. постоянный, не проходящий, неизменныйнастирливийупертий¤ упорный человек -- завзята людина
¤ упорный столб -- упорний стовп
¤ упорный кашель -- настирливий кашель
¤ упорные поиски -- настирливі
¤ упорное молчание -- уперте мовчання
¤ упорные слухи -- настирливі чутки
¤ с упорством -- із завзятістю
¤ непонятное упорство -- незрозуміла затятість
Деепричастная форма: упорядочивая
упорядковуватиДієприслівникова форма: упорядковуючи
Деепричастная форма: упорядочив
упорядкуватиДієприслівникова форма: упорядкувавши
вчт, матем., физ.
упорядкування, (неоконч. д. - ещё) упорядковування
- дискретное упорядочение- естественное упорядочение- плотное упорядочение- упорядочение информации- упорядочение массива- упорядочение ряда- частичное упорядочение
rest; тех. stop
♢ делать (основной) упор на что-л., на чём-л. — lay* (special) stress / emphasis on smth., emphasize smth.
стрелять в упор — fire point-blank
смотреть в упор на кого-л. — look steadily at smb., stare at smb.
муж.
1) (действие, состояние) упор, -ру муж.
упіранне, -ння ср.
точка упора — пункт упору
2) (место, на которое что-либо упирается) упор, -ра муж.
(подпорка) падпорка, -кі жен.
стрелять с упора — страляць з упора
в упор выстрелить — стрэліць ва ўпор
делать упор — рабіць упор
говорить, смотреть в упор — гаварыць, глядзець у вочы
ставить вопрос в упор — ставіць пытанне рубам
м τό στήριγμα, τό ἐρεισμα/ τό ϋπομόχλιο{ν} (точка опори)· ◊ выстрелить в \~ πυροβολώ ἐξ ἐπαφής· смотреть в \~ на кого-л. κυττάζω ἐπίμονα κάποιον делать \~ на что-л. (или на чем-либо) τονίζω κάτι, ἐπιμένω σέ κάτι.
м.
1. такоо, тирөө, таяныч;
точка упора таяныч точкасы;
2. (подпорка) таёо, таяныч, таканчык;
выстрелить в упор жапжакын туруп тике атуу;
смотреть в упор бетине тик кароо;
сказать в упор бетине баса айтуу;
делать упор басым жасоо, басым коюу, өзгөчө көңүл буруу.
м.
appui m; point m d'appui (точка опоры)
упор для ног — appui pour les pieds
••
делать упор на что-либо — appuyer sur qch
выстрелить в упор — tirer à bout portant
спросить в упор — demander à brûle-pourpoint
смотреть в упор — regarder dans le blanc des yeux, regarder fixement
atsperšana, atspiešana, atstutēšana, atbalstīšana; atbalstīšanās, atsperšanās, atspiešanās, atstutēšanās; atspaids, stute, atbalsts, balsts; atturis
м.
1) apoyo m; punto de apoyo (точка опоры)
2) тех. tope m, estribo m
••
в упор не видеть кого-либо прост. — no poder ver a uno ni pintado
выстрелить в упор — disparar a quemarropa (a bocajarro)
делать упор на что-либо (на чем-либо) — hacer hincapié (en)
работать до упора — trabajar mucho (con exceso, en demasía); currar hasta el fin
сказать, спросить (прямо) в упор — decir, preguntar a la cara
смотреть в упор — mirar fijamente (de hito en hito)
Rzeczownik
упор m
oparcie n
nacisk m
Techniczny podpora f
oparcie f
zaparcie f
ослонац, наслон, подупирач
вы́стрелить в упо́р — опалити из непосредне близине
смотре́ть в упо́р — буљити, гледати нетремице, зурити
де́лать упо́р — истицати, подвлачити, наглашавати
м 1.(килеп) терәлү; завинтить до упора беткәнче бору 2.терәк, таяныч; точка упора таяну ноктасы; у. для ног аяк терәгеч △ в у. сказать күзгә терәп әйтү; в у. смотреть текәлеп карау; выстрелить в у. терәп ату; делать у. (на чём) (нәрсәгә) басым ясау
м.
(употр. в сочетаниях)
смотреть на кого-л. в упор — j-n anstarren {unverwandt ansehen}
стрелять в упор — aus nächster Nähe schießen vi
1) puntello
2) puntone
3) reggispinta
4) (двери) scontrino
5) scontro
6) staffa
7) staffetta
м.
arresto m, arrestatoio m, scontro m; (опора) appoggio m, supporto m
- буферный упор- упор двери- компенсационный упор- концевой упор- откидной упор- предохранительный упор- регулируемый упор- тупиковый упор
м.
1) (действие) appoggio
завинтить до упора — stringere ben bene le viti
2) тех. puntello, rincalzo, supporto; appoggio, puntone
в упор — a bruciapelo
выстрелить в упор — sparare a bruciapelo
сказать / спросить в упор — dire / chiedere
смотреть / глядеть в упор — guardare fisso in faccia; fissare gli occhi addosso a qd
делать упор на что-л. — accentuare qc, mettere qc in rilievo; puntare / far leva su qc; battere il tasto di qc
••
в упор не видеть кого-что-л. — ignorare completamente; far finta di non vedere (qc, qd)
м
apoio m; (точка опоры) ponto de apoio; (подпорка) contrafixa f
••
- выстрелить в упор- смотреть в упор- сказать в упор- сказать прямо в упор- делать упор
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson