вчт
мова
процедурно-ориентированный язык — процедурно-орієнтована мова
- автоматный язык- адресный язык- алгоритмический язык- анкетный язык- базовый язык- бесконтекстный язык- входной язык- высокоуровневый язык- дескрипторный язык- информационно-поисковый язык- информационный язык- искусственный язык- исходный язык- категориальный язык- логический язык- машинно-ориентированный язык- машинный язык- операторный язык- описательный язык- промежуточный язык- сводимый язык- эталонный язык- язык загрузчика- язык запросов- язык-модель- язык программирования- язык проектирования- язык транслятора- язык управления
ЯЗЫК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЯЗЫК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. анат. (тж. перен.) tongue
обложенный язык мед. — coated / furred tongue
воспаление языка мед. — glossitis
показать язык — (дт.; врачу и т. п.) show* one's tongue (to; to a doctor, etc.); (кому-л.; из озорства) put* out one's tongue (at smb.)
острый язык — sharp tongue
злой язык — wicked / bitter / venomous tongue
2. (кушанье) tongue
копчёный язык — smoked tongue
3. (колокола) clapper, tongue of a bell
♢ высунув язык — with one's tongue hanging out; as fast as one's legs will carry one
у него отнялся язык — his tongue failed him
язык до Киева доведёт погов. — you can get anywhere if you know how to use your tongue; a clever tongue will take you anywhere
у него хорошо язык подвешен разг. — he has a ready / glib tongue
держать язык за зубами — hold* one's tongue
придержать язык разг. — keep* a still tongue in one's head
развязать язык — loosen the tongue
тянуть, дёргать кого-л. за язык — make* smb. say smth.
у него язык не повернётся сказать это — he won't have the heart, или bring* himself, to say it
у него язык чешется сказать это — he is itching to say it
это слово вертится у меня на языке разг. — the word is on the tip of my tongue
у него длинный язык — he has a long tongue
чесать язык разг. — wag one's tongue
у него что на уме, то и на языке разг. — he wears his heart on his sleeve
языки пламени — tongues of flame
2. м.1. (речь) language, tongue
русский язык — the Russian language
национальный язык — national language
родовые языки — clan languages
племенные языки — tribal languages
общий язык — common language
родной язык — mother tongue; native language; vernacular научн.
живой язык — living language
мёртвый язык — dead language
обиходный язык — everyday language
разговорный язык — colloquial / familiar speech; spoken language
литературный язык — literary language
иностранный язык — foreign language
новые языки — modern languages
владеть каким-л. языком — know* a language
владеть каким-л. языком в совершенстве — have a perfect command of a language
говорить языком (рд.) — use the language (of)
2. воен. разг. (пленный) prisoner for interrogation
добыть языка — capture, или bring* in, a prisoner for interrogation, или who will talk
♢ найти общий язык — come* to terms
3. м. уст. (народ)people, nation
• говорить на латинском языке - Latina voce loqui;
• придержи язык! - Linguae tempera!
1) анат. язык, -ка муж.
2) (удлинённая, подвижная часть чего-либо) язык, -ка муж.
(колокола — ещё) сэрца, -ца ср.
языки пламени — языкі полымя
3) кул. язык, -ка муж.
быть, вертеться на языке — быць (трымацца) на языку
высунув (высуня) язык — высунуўшы (высалапіўшы) язык
дёргать (тянуть) за язык — цягнуць за язык
держать язык за зубами — трымаць язык за зубамі
длинный язык (у кого) — доўгі язык (у каго)
закусить (придержать, прикусить) язык — прыкусіць (прытрымаць) язык
злые языки — злыя языкі
проглотить язык — праглынуць язык
развязать язык — развязаць язык
сорвалось с языка — сарвалася з языка
хорошо подвешенный (привешенный) язык — добра падвешаны (прывешаны) язык
что у трезвого на уме, то у пьяного на языке посл. — што ў цвярозага ў галаве, тое ў п'янага на языку
язык без костей — язык без касці (без касцей)
язык мой — враг мой посл. — язык мой — вораг мой
язык не лопатка, знает, что сладко погов. — язык не калодка, ведае, што салодка
язык не поворачивается сказать — язык не паварочваецца сказаць
языком трепать, язык чесать — языком мянціць (малоць)
язык чешется (сказать что-либо) — язык свярбіць
острый на язык — востры на язык
бойкий на язык — бойкі на язык
язык заплетается — язык заплятаецца
мозолить язык — мазоліць язык
дёрнуло за язык — пацягнула за язык
с языка просится — з языка просіцца
типун тебе на язык — ціпун табе на язык
язык проглотил — язык праглынуў, цяляты язык аджавалі
II муж. (средство общения) в разн. знач. мова, -вы жен.белорусский язык — беларуская мова
древний язык — старажытная мова
искусственный язык — штучная мова
разговорный язык — размоўная мова
устный язык — вусная мова
письменный язык — пісьмовая мова
живой язык — жывая мова
мёртвый язык — мёртвая мова
звуковой язык — гукавая мова
литературный язык — літаратурная мова
национальный язык — нацыянальная мова
родной язык — родная мова
родственный язык — роднасная мова
найти общий язык — знайсці агульную мову
язык до Киева доведёт посл. — язык да Кіева давядзе
эзопов язык — эзопава мова
III (пленный) язык, -ка муж.IV (народ) уст. народ, -ду муж.м в разн. знач. ἡ γλώσσα; \~ колокола ἡ γλώσσα τής καμπάνας· \~ пламени ἡ φλόγα, ἡ γλώσσα τής φωτιΐϊς· обложенный \~ γλώσσα μέ ἐπίχρισμα· вареный (копченый) \~ ἡ βραστή (ή καπνιστή) γλώσσα· злой \~ ἡ κακιά γλώσσα· острый на \~ ἔχει τσουχτερή γλώσσα· ΗΗοετρέΗΗΐιΐΐ \~ ἡ ξένη γλώσσα· греческий \~ ἡ ἐλληνική γλώσσα· литературный \~ ἡ λογοτεχνική γλώσσα· разговорный \~ ἡ ὁμιλούμενη (γλώσσα)· живой (мертвый) \~ ἡ ζωντανή (ἡ νεκρή) γλώσσα· показать \~ а) (врачу) δείχνω τή γλώσσα, б) (из озорства) βγάζω τή γλώσσα μου· прикусить \~ прям., перен δαγκάνω τή γλώσσα μου· владеть \~ом κατέχω μιά γλώσσα· знающий \~й γλωσσομαθής· ◊ добыть \~а воен. πιάνω γλώσσα, πιάνω αἰχμάλωτο γιά πληροφορίες· высунув \~ μέ τή γλώσσα ἔξω· попридержи \~! разг μάζεψε τή γλώσσα σου!· держать \~ за зубами δέν λέγω πολλά λόγια· тянуть за \~ кого-л. ὑποχρεώνω κάποιον νά μιλήσει· развязать \~ кому-л. λύνω τή γλώσσα κάποιου· быть несдержанным на \~ δέν μετρώ τά λόγια μου· быть бойким на \~ πάει ἡ γλώσσα μόυ ροδάνι· злые \~и говорят οἱ κακές γλώσσες λενε· у него отнялся \~ κατάπιε τή γλώσσα του· у него \~ без костей εἶναι πολυλογάς· у него длинный \~ δέν κρατἄ τή γλῶσσα του· у него \~ хорошо подвешен ἔχει ἀκονισμένη τή γλώσσα του· у него что на уме, то и на \~е τα λεω ὅλα, δέν κρύβω τίποτε· у меня \~ чешется разг μέ τρώει ἡ γλώσσα μου· это слово сорвалось у меня с \~а μοῦ ξέφυγε· это слово вертится у меня на \~е τήν ἔχω τή λεξη στό στόμα μου καί δέν μπορώ νά τή βρώ· трепать \~ом φλυαρώ· найти общий \~ с кем-л. Ερχομαι σέ συνεννόηση μέ κάποιον \~ до Киева доведет ρωτώντας πάει κανείς στήν Πόλη· \~ мой \~ враг мой λανθάνουσα ἡ γλώσσα λέει τήν ἀλήθεια.
1. mål
{språ:k}2. språk
främmande språk--иностранный язык siffrorna talade sitt tydliga språk--эти цифры дают отчётливое представление
{²t'ung:a}3. tunga
{²t'ung:omå:l}4. tungo|mål
м.
1. анат. тил;
показать язык
1) тилин көрсөтүү;
2) перен. тилин-чыгарып эликтөө;
у него отнялся язык
1) анын тили байланды (ооругандан тил байланып, сүйлөбөй калуу);
2) перен. катуу корккондуктан, аң-таң калгандыктан ал эч бир сөз айта албай калды;
прикусить язык
1) кокусунантилин тиштеп алуу;
2) перен. бир нерсени башкача айтып жибербөө үчүн атайын унчукпай калуу;
прикуси язык! унчукпа!; жаагыңды бас!;
2. (средство общения, речь) тил (байланыш куралы);
родной язык энетил;
русский язык орус тили;
национальный язык улуттук тил;
литературный язык адабий тил;
живой язык тирүү тил (ушул кезде колдонулуп турган тил);
мёртвый язык өлүү тил (азыркы убакта колдонулбай калган тил);
3. (кушанье) тил (желе турган тил, мис. малдын тили);
копчёный язык сүрсүтүлгөн тил;
4. (колокола) тил;
5. воен. (пленный) тил (туткун);
добыть языка тил алып келүү, тил кармап келүү;
длинный язык или язык без костей разг. тилде сөөк жок (тил сүйлөй берет);
злой язык заардуу тил;
злые языки ушакчылар, чагымчылар;
у него язык хорошо привешен (подвешен) разг. ал тил акагынан кишиге алдырбайт, сөзгө уста (чебер);
держать язык за зубами разг. тилине сак болуу, оозду тыюу, оозду басып туруу;
вертеться на языке разг. тилдин эле учунда туруу;
быть у всех на языке разг. эл оозунда сөз болуу;
никто тебя за язык не тянет (не дёргает) разг. сенин оозуңду эч ким тырмабайт, сенин оозуңду бирөө тырмадыбы;
язык не повернётся сказать разг. айтууга ооз (тил) барбайт;
язык чешется разг. ичине сактай албай, тили кычышып, айткысы келүү; бир нерсени айткысы (сүйлөгүсү) келип туруу;
болтать (трепать, чесать) языком разг. дөөдүрөп сүйлөй берүү, келжирөө;
сорваться с языка оозунан чыгып кетүү, байкабай айтып салуу;
бежать, высунув язык разг. акактап жүгүрүү, жан-алакетке түшүп чуркоо, алынын бардыгынча жүгүрүү;
что на уме, то и на языке погов. ойноп сүйлөсө да, оюндагысын айтат;
язык мой - враг мой погов. тил - менин тууганым, тил - менин душманым;
языки пламени или огненные языки алоолонгон жалын (от);
найти общий язык с кем-л. бирөө менен жалпы пикирге (бир пикирге) келүү.
м.
1) анат. langue f
обложенный язык — langue chargée, langue mauvaise
воспаление языка — glossite f
показать язык — montrer sa langue (для осмотра); tirer sa langue (из озорства)
прикусить язык прям., перен. разг. — se mordre la langue
2) (средство общения) langue f; langage m (речь); idiome m (о национальном языке, о диалекте)
родной язык — langue maternelle
русский язык — le russe, langue russe
литературный язык — langue littéraire, langue écrite
разговорный язык — langue parlée
живой язык (на котором говорят) — langue vivante
мёртвый язык — langue morte
иностранный язык — langue étrangère
новые языки — langues modernes
образный язык — langage imagé
чистота языка — pureté f du langage, correction f du langage
ошибки языка — fautes f pl de langue
владеть языком — posséder la (или une) langue
воровской язык — argot m des voleurs (или des malfaiteurs); langue du milieu
говорить на разных языках перен. — ils parlent des langues différentes
3) (как кушанье) langue f
копчёный язык — langue fumée
4) (удлинённая часть чего-либо) languette f; battant m (у колокола)
5) (пленный) воен. разг. prisonnier m
добыть языка — capturer un prisonnier pour en tirer des renseignements
6) (система знаков) langage m
язык цифр — langage des chiffres
язык знаков — langage des signes
язык пчёл — langage des abeilles
язык жестов — langage des gestes
язык программирования — langage de la programmation
••
языки пламени, огненные языки — langues de feu, flammes f pl
злой язык — mauvaise langue, méchante langue
найти общий язык с кем-либо — arriver vi (ê.) à s'entendre avec qn, trouver un terrain d'entente avec qn
у него длинный язык разг. — il a la langue trop longue, il ne sait pas tenir sa langue
у него язык хорошо подвешен — il a la langue bien pendue, bien affilée; il a une fière tapette (fam)
держать язык за зубами — tenir sa langue au chaud
кто тебя за язык тянет? разг. — прибл. tu ferais mieux de te taire
язык до Киева доведёт погов. — qui langue a, à Kiev va; qui langue a, à Rome va (proverbe français)
слово вертится у меня на языке разг. — j'ai le mot au bout de la langue
это слово сорвалось у меня с языка — cette parole m'a échappé
у меня язык чешется разг. — la langue me démange
у меня язык не поворачивается разг. — je n'ai pas le courage de le dire
бежать, высунув язык разг. — courir comme un dératé
это развязало ему язык — ceci lui a dénoué (или délié) la langue
трепать языком разг. — jaser vi, caqueter vi
у него что на уме, то и на языке — il dit bien ce qu'il veut dire; il ne garde pas ce qu'il a sur le cœur
1) (орган) тиль
2) (средство общения) тиль, лисан
родной язык - ана тили
3) (воен. пленный) тиль, эсир
острый на язык - аджджы (зеэрли, тикенли) тиль
1) (орган) til
2) (средство общения) til, lisan
родной язык - ana tili
3) (воен. пленный) til, esir
острый на язык - accı (zeerli, tikenli) til
муж.
1) анат. тиль
2) (средство общения) тиль, лисан
родной язык — ана тиль
3) воен. (пленный) тиль, эсир
••
острый на язык — аджджы (зеэрли, тикенли) тиль
м.
1) (орган тела) lengua f
воспаление языка мед. — glositis f
2) (кушанье) lengua f
копченый язык — lengua ahumada
3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m (речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)
родной язык — lengua materna
русский язык — lengua rusa, idioma ruso, ruso m
иностранный язык — lengua extranjera
литературный язык — lengua literaria
разговорный язык — lenguaje hablado (conversacional)
воровской язык — germanía f, jerga de ladrones
мертвый язык — lengua muerta
новые языки — lenguas modernas
язык цифр, знаков — el lenguaje de las cifras, de los signos
владеть языком — dominar la lengua (el idioma)
дерзкий на язык — de lengua atrevida
4) воен. разг. (пленный) lengua m; prisionero m
добыть языка — capturar un lengua
5) (колокола) badajo m
••
бежать, высунув (высуня) язык разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)
говорить на разных языках — hablar en distintos idiomas; no entenderse
дать волю языку — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)
держать язык за зубами — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta
длинный язык (у кого-либо) — tiene la lengua larga
его язык не слушается — se le traba (trastraba) la lengua
злой язык — mala lengua
лишиться языка — perder el don de la palabra
найти общий язык (с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)
не сходить с языка — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)
отсохни у меня язык! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!
прикусить, придержать язык — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)
распустить язык — echar la lengua al aire
русским языком говорить (сказать) — hablar (decir) en cristiano
слаб на язык — tiene mucha lengua
слово вертится у меня на языке разг. — tengo la palabra en la punta de la lengua
сорвалось с языка — se me escapó de la lengua
типун тебе на язык! — ¡qué se te pudra la lengua!
трепать (болтать) языком разг. — picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso
тянуть за язык — tirar de la lengua
у меня язык чешется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua
у него язык заплетается разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar
у него что на уме, то и на языке — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa
укоротить язык (кому-либо) — cortar la lengua (a)
чесать (мозолить) язык прост. — hablar por los codos, comer lengua
это развязало ему язык — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)
это слово сорвалось у меня с языка — esta palabra se me ha escapado (de la boca)
язык без костей — la sinhueso
язык до Киева доведет погов. — quien lengua ha, a Roma va
язык мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigo
язык на плече (у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo
язык отнялся (у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra
язык прилип к гортани (у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar
язык проглотить (очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete
язык сломаешь — para romperse la lengua
язык хорошо подвешен (у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua
język, jęzor, ozór;
кончик языка - czubek języka
прикусить язык - ugryźć (ukąsić) się w język
на каком языке? - w jakim języu?
перен. трепать языком - strzępić jęzor
разг. ляпнуть языком - chlapnąć ozorem
кул. ozorek;(речь) mowa;родной язык - ojczysta mowa
чужой (иностранный) язык - obca mowa
тж.:
произнести речь - wygłosić mowę
органы речи - narządy mowy
(в знач. народ ; нация) naród;(язычок) języczek;1) (речь) lugha (-), neno (ma-), msemo (mi-), lesani (-) устар.;
язы́к глухонемы́х — kibubu ед.;язы́к европе́йцев — Kizungu ед.;язы́к профессиона́льный — lugha finyu (-);язы́к суахи́ли — Kiswahili ед.;язы́к суахи́ли пра́вильный и краси́вый — uswahili ед.;язы́к, мане́ры и обы́чаи жи́телей се́льской ме́стности — kimashamba ед.;языки́ ба́нту — lugha za Kibantu мн.;разгово́рный язы́к — lugha ya mitaani (-);родно́й язы́к — lugha ya uzawa (-);искове́рканный язы́к — lugha varange (-)
2) (анат.) ulimi (ndimi), lesani (-) устар.;
язы́к ко́локола — kirungu cha ndani cha kengele (vi-);язы́к пла́мени — kimoto (vi-), muale (mi-; nyali), mwako wa moto (mi-), ulimi wa moto (ndimi)
м тел; родной я. туган тел, ана теле; коровий я. сыер теле; у него отнялся я. телдән калды; русский я. рус теле; я. колокола чаң теле; я. пламени ялкын телләре; захватить языка хәрб.тел эләктерү; острый на я. телгә үткен; дать волю языку телгә салыну △ у него длинный я. аның теле озын; я. без костей тел сөяксез; держать я. за зубами телне тыю; злые языки усал телләр; я. хорошо подвешен теле телгә йокмый; трепать (болтать) языком тел чарлау, тел тегермәне тарту; придержать я. телне тыю; развязать я. телен чишү; проглотить я. телне йоту; я. проглотишь телеңне йотарлык; я. чешется тел кычыта; я. не повернётся сказать әйтергә тел бармый; найти общий я. уртак тел табу; говорить на разных языках төрле телдә сөйләшү (аңлашмау)
м.
1) анат. Zunge f
2) (средство общения) Sprache f
русский язык — die russische Sprache, das Russische
родной язык — Muttersprache f
литературный язык — Schriftsprache f
разговорный язык — Umgangssprache f
иностранный язык — Fremdsprache f
найти (с кем-л.) общий язык — eine gemeinsame Sprache (mit j-m) finden
м.
lingua f; вчт. linguaggio m
символический язык, язык символического программирования — linguaggio simbolico
- адресный язык- алгебраический язык- язык АЛГОЛ- алгоритмический язык- язык АПЛ- язык АПТ- язык ассемблера- бесконтекстный язык- входной язык- выходной язык- естественный язык- язык запросов- интерпретативный язык- информационный язык- искусственный язык- исходный язык- язык КОБОЛ- кодовый язык- командный язык- комбинированный язык- компилирующий язык- ледниковый язык- логический язык- язык макроассемблера- машинно-независимый язык- машинно-ориентированный язык- машинный язык- язык МИДАС- язык моделирования- общий язык- оперативный язык- определяющий язык- язык перевода- проблемно-ориентированный язык- язык программирования- язык СИМУЛА- синтезированный язык- собирающий язык- язык справок- стандартный язык- язык СТРЕСС- табличный язык- технический язык- универсальный язык- язык ФОРТРАН- эталонный язык
м.
1) (орган) lingua
обложенный язык — lingua sporca / patinosa
щёлкать языком — (far) schioccare la lingua
показать язык (врачу) —
2) (способность говорить) facoltà di parola
острый на язык — lingua velenosa / tagliente
3) лит. lingua, linguaggio
образный язык — lingua metaforica
лишиться языка — perdere la parola
язык Пушкина — la lingua di Puškin
4) (средство общения) lingua f, idioma, linguaggio m, favella (речь)
родной язык — lingua materna; madrelingua
национальный язык — lingua nazionale
классические языки — lingue classiche
литературный / разговорный язык — lingua letteraria / parlata; parlato m
мёртвый язык — lingua morta
новые языки — lingue moderne
иностранные языки — lingue straniere
язык жестов — linguaggio dei gesti
язык музыки — linguaggio della musica
условный язык — linguaggio convenzionale
воровской язык — gergo della malavita
знать язык — saper parlare una lingua
5) кул. lingua f
отварной язык — lingua lessa
6) воен. (пленный) prigioniero m
взять языка — catturare un prigioniero (per ottenerne delle informazioni)
7) (удлинённая часть чего-л.) lingua f; falda f
язык колокола — battaglio m
языки пламени — lingue di fuoco
••
злой язык — malalingua f; bocca
злые языки — le malelingue
суконный язык — lingua burocratese
иметь длинный язык — avere la lingua lunga; ср. non saper tenere a freno la lingua
бежать высунув / высуня язык — correre con la lingua (di) fuori
держать язык за зубами — tenere la lingua a freno; tenere la bocca cucita
прикусить язык — mordersi la lingua
говорить на одном языке — parlare lo stesso linguaggio
говорить на разных языках — parlare liguaggi diversi; non capirsi
найти общий язык (с кем-л.) — parlare lo stesso linguaggio; intendersela (con qd)
проглотить язык — chiudersi in un ostinato mutismo
развязать язык — sciogliere la lingua
болтать / трещать / чесать языком — menare la lingua
тянуть за язык — tirar (a qd) le parole di bocca
стать притчей во языцех — essere sulla bocca di tutti
как у него язык повернулся сказать такое? — e ha avuto la faccia di dirlo?
язык хорошо подвешен (у кого-л.) — ha la lingua sciolta; ha lo scilinguagnolo sciolto; ha la parola facile
язык чешется (у кого-л.) — gli prude la lingua
(по)придержи язык! — taci!
язык сломаешь — c'è da rompersi la lingua
вертится на языке у кого-л. — ce l'ho sulla punta della lingua
у меня с языка сорвалось — mi è scappato di bocca
отсохни у меня язык! — che mi si secchi la lingua!
типун тебе на язык! — taci, (scellerato)!; che ti prenda un accidente!; ti taglio la lingua!
у него / неё что на уме, то и на языке — ha il cuore sulla lingua
дёрнуло за язык; чёрт дёрнул за язык — ср. mai dirlo!; mi è scappato (di bocca)
язык до Киева доведёт — a forza di domandare si va a Roma
злые языки страшнее пистолета — la lingua non ha osso ma fa rompere il dosso
м
língua f; idioma m; linguagem f, fala f; (удлиненная часть чего-л) língua f; (язычок) lingueta f; (колокола) badalo m; воен рзг (пленный) prisioneiro m
••
язык до Киева доведет — пгв quem tem boca vai a roma
язык мой - враг мой — пгв pela boca morre o peixe
- злой язык- невоздержанный на язык- острый язык- длинный язык- бежать высунув язык- болтать языком- точить язык- прикусить язык- держать язык за зубами- быть на языке у всех
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson