% ВЕРОЯТНОСТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% вероятност | % вероятности |
% вероятност | % вероятность |
% вероятност | % вероятностью |
% вероятност да | % вероятности |
% вероятност да | % вероятности, что |
% вероятност да | % вероятность, что |
Ако има вероятност | Если |
ако има вероятност | если есть вероятность |
вероятност | вероятности |
Вероятност | Вероятность |
вероятност | вероятность, что |
ВЕРОЯТНОСТ | ВОЗМОЖНОСТЬ |
вероятност | шанс |
вероятност Атина | вероятность, что Афина |
вероятност Атина да | вероятность, что Афина смогла |
вероятност да умрете | вероятность того, что ты умрёшь |
вероятност да я е убил | возможно убил её |
вероятност е | видимости, он |
вероятност е бил | видимости, он |
ВЕРОЯТНОСТ ЗА | ВОЗМОЖНОСТЬ |
ВЕРОЯТНОСТ ЗА ЕЛИМИНАЦИЯ | ВОЗМОЖНОСТЬ УНИЧТОЖЕНИЯ |
Вероятност за самоубийство | Вероятность суицида |
вероятност това | вероятность |
вероятност това | вероятность того |
вероятност това | вероятность того, что |
вероятност това | вероятность, что это |
вероятност това | шанс |
вероятност това да | вероятность того, что |
вероятност това да | вероятность, что это |
вероятност това да | шанс |
% ВЕРОЯТНОСТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Изобщо не съм очаквала, че може да има такава вероятност в това шоу, и всеки ден, който прекарвам тук, се чувствам като пълен идиот за това, че стоя. И че може да свърша като Томи. | Я даже не думала о такой вероятности здесь на шоу, и каждый день что я продолжаю быть здесь, я ощущаю себя идиоткой потому что остаюсь, что в конечно итоге могу закончить как Томми |
Не са я видели да участва, но има голяма вероятност да е замесена. | именно так. |
Това е най-голямата вероятност, калкулирана от електронния ми мозък. | Такова вероятность, подсчитанная моим электронным мозгом. |
Винаги има вероятност вие да умрете по-богат от мен. | Есть шанс, что ты умрешь более богатым, чем я. |
Макар че има вероятност те да го превърнат в съвсем друг човек. | Но есть шанс, что и наоборот. |
Знаеш ли каква е математическата вероятност за това? | Ты знаешь, какова математическая вероятность этого? |
Разбира се съществува вероятност да не те обесят. | Конечно, всегда есть возможность, что тебя не повесят. |
Има ли вероятност да го докоснете? | Вы бы стали к ней прикасаться, сэр? |
Да. Има вероятност тази да се различава. | Всегда может оказаться, что она отличается от остальных. |
Не мисля, че има вероятност да срещнеш втори като моя скъп Алберт. | И к тому же не верится мне, что можно найти другого такого, как мой дорогой Альберт. |
По всяка вероятност е имал причини. | - Вероятно, у него был свой резон. |
По всяка вероятност, Лесли скоро ще ни напусне. | По всей вероятности Лесли скоро нас покинет. |
- Има вероятност да е. Стига ни като доказателство. | -Достаточно для того, чтобьы провести расследование. |
Има ли вероятност да ни излъже? | Есть вероятность, что он обманывает нас? |
Има вероятност, и сега да няма никой | Есть вероятность, что там и сейчас никого. |
Има ли вероятност да е прав? | Есть шанс, что он прав? |
Има вероятност да искат животните ни повече от нас. | По знаку, распустишь ведущих лошадей. |
Има математическа вероятност в тази галактика да има 3 милиона планети от земен тип. | В этой галактике есть математическая вероятность 3 миллионов планет земного типа. |
А след това, когато бъда доволен от теб, ще отидеш, където Армията ти каже, с голяма вероятност да бъдеш убит. | И если я останусь доволен, пойдешь, куда пошлют, но шансов выжить будет мало. |
Вероятност 98%. | - Вероятность 98 процентов. |
Има вероятност. | - Есть одно предположение. |
Вече започнах проучване на тази вероятност, капитане. | Я уже начал расследование этой версии, капитан. |
Докато животът на Спок е в безопасност, съществува 93% вероятност за мозъчно увреждане, водещо до трайна деменция. | А жизнь коммандера Спока вне опасности, но с вероятностью 93% его мозг необратимо пострадает, и он сойдет с ума. |
Има такава вероятност. | Возможно, и так. |
Не исках да Ви притискам, но имаме състезание за продажби и има вероятност да спечеля. | Я не хотела давить на вас. Просто у нас важно, кто больше продаст. |
Има голяма вероятност... Повтарям, има голяма вероятност пътникът Д. О. | Высокая вероятность, повторяю, высокая вероятность того, что у пассажира Д. О. Герреро, место 23 а, может быть взрывное устройство в дипломате. |
Все още има вероятност да използвате писта 2-9. | Мы всё еще ждем полосу 2-9. |
Има една малка вероятност за излекуване. | Конечно, есть ещё один малый шанс на исцеление. |
Има вероятност... | - Возможно, что... |
Има 85 процента вероятност | Вероятность 85%, что это не устойчивая планета. |