LODĚNICE контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
LODĚNICE
контекстный перевод и примеры - фразы
LODĚNICE
фразы на чешском языке
LODĚNICE
фразы на русском языке
Brooklynské loděniceБруклинская военная верфь
do loděniceв лодочную
do loděniceв сарай для лодок
do loděniceна верфь
do loděnice?в сарай для лодок?
do Sumidovy loděniceв лодочный домик Сумиды
dostat do loděniceпопасть в сарай для лодок
loděniceверфи
LoděniceВерфь
loděniceлодочную
LODĚNICEЛодочный
LoděniceПричал
loděnice Dominionuверфи Доминиона
loděnice Dominionu naверфи Доминиона
loděnice vангары в
loděnice?верфь?
požáru loděniceпожаре
Přijďte do Sumidovy loděniceПриходите в лодочный домик Сумиды
SUMIDOVA LODĚNICEЛодочный домик Сумиды
Sumidovy loděniceлодочный домик Сумиды
z loděniceс верфи
zavření loděniceзакрытие верфи

LODĚNIC

LODĚNICE DOMINIONU



LODĚNICE
контекстный перевод и примеры - предложения
LODĚNICE
предложения на чешском языке
LODĚNICE
предложения на русском языке
Mají továrny, loděnice, doly a obrovskou flotilu.У них - заводы, верфи, шахты и флот который может заблокировать наши гавани и взять нас измором.
Zesnulá paní de Winterová dávala loď do vaší loděnice na opravy.Покойная миссис де Винтер отдавала вам свою лодку на профилактику?
Společník jejího otce řídí naše loděnice na východě. V Baltimoru.Партнер ее отца руководит судоверфью на востоке, в Балтиморе.
teda jeho adresu? Z loděnice.На верфи, у меня там тоже есть яхта.
- Loděnice.- Верфи.
Loděnice.Эллинг, сарай для лодок.
Ale dá je prý do loděnice. Do horního šuplíku v šatníku.На верхнюю полку шкафа, думаю уже там.
Matty zabila tu druhou ženu a dala její tělo do loděnice.Мэтти убила эту девицу, и спрятала ее труп в эллинге.
A musíme se dostat do loděnice a vbít tam klín.Надо это назвать контрреволюцией, потому что это правда. И мы должны войти на верфь и вбить там клин.
Do loděnice radši nechoďte, tam naše ochrana končí.А на территорию верфи лучше не заходите. Там вы вне зоны нашей опеки - не сможем помочь.
Tady není loděnice, ale hotel, mě to nezajímá, zákaz tady neplatí.А что мне этот запрет? Это не судоверфь, а гостиница. Вы не обязаны подчиняться запрету какого-то там Комитета.
PRACKY PRYČ OD LODĚNICE!Прочь руки от верфи!
Loděnice zakázala prodej alkoholu, takže se neprodává.Верфь запретила продажу алкоголя, и не продают.
Tati, musíš rozpohybovat loděnice!Отец, ты должен поднять верфь, должны нас поддержать!
Možná že máte pravdu, ale kdyby teď všichni dělníci vyšli z loděnice, rozumíte?- Хорошо. Может, вы правы, но если бы сейчас вывести всех рабочих... если бы вышли сейчас с верфи... Понимаете?
O dva roky později, když vyšla do ulic loděnice, řekli jsme jim, ať jdou teď sami.Когда через 2 года верфь вышла на улицы... Мы сказали - "теперь идите сами".
Mrtvého nesou do loděnice.Убитого несут от Гдыни-верфи.
LODĚNICE GDYNĚ[Станция "Судоверфь-Гдыня"]
- Půjdu do loděnice.- Пойду на верфь.
Jiné příjmení, jiná loděnice.Другая фамилия, другая верфь.
- Loděnice není sama.- Верфь не одна, дорогой мой.
Do loděnice?На верфь?
Za chvíli přijedou z loděnice, musíme udělat večeři.Сейчас придут с верфи. Ужин надо готовить, солнце заходит!
Jste přece Poláci a loděnice je teď Polsko.Ведь вы поляки, а сейчас верфь - это Польша.
Potkala jsem Macieka u loděnice, řekl mi, jak zemřel jeho otec.Я встретила Мачека у верфи. Он рассказал мне, как погиб его отец.
- Zavolám do loděnice.- Подожди, я позвоню на верфь.
... seznam pracovníků loděnice, vyhozených po roce '76....поименный список 88 работников верфи в Гданьске, уволенных после 1976-го года.
Loděnice vyhrála a já jim mohu popřát jen všechno dobré.Верфь победила, а я им могу только пожелать успеха.
Kluci z loděnice, pomstěte druha, Janek Wiśniewski padl.Ребята с верфи - мстите за друга, Янек Вишневский пал.
Vy z loděnice v Gdyni i v Gdaňsku, jděte domů, boj skončil.Рабочие с верфей Гдыни и Гданьска, идите домой, закончилась битва...

2024 Classes.Wiki