LODĚNICE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
LODĚNICE фразы на чешском языке | LODĚNICE фразы на русском языке |
Brooklynské loděnice | Бруклинская военная верфь |
do loděnice | в лодочную |
do loděnice | в сарай для лодок |
do loděnice | на верфь |
do loděnice? | в сарай для лодок? |
do Sumidovy loděnice | в лодочный домик Сумиды |
dostat do loděnice | попасть в сарай для лодок |
loděnice | верфи |
Loděnice | Верфь |
loděnice | лодочную |
LODĚNICE | Лодочный |
Loděnice | Причал |
loděnice Dominionu | верфи Доминиона |
loděnice Dominionu na | верфи Доминиона |
loděnice v | ангары в |
loděnice? | верфь? |
požáru loděnice | пожаре |
Přijďte do Sumidovy loděnice | Приходите в лодочный домик Сумиды |
SUMIDOVA LODĚNICE | Лодочный домик Сумиды |
Sumidovy loděnice | лодочный домик Сумиды |
z loděnice | с верфи |
zavření loděnice | закрытие верфи |
LODĚNICE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
LODĚNICE предложения на чешском языке | LODĚNICE предложения на русском языке |
Mají továrny, loděnice, doly a obrovskou flotilu. | У них - заводы, верфи, шахты и флот который может заблокировать наши гавани и взять нас измором. |
Zesnulá paní de Winterová dávala loď do vaší loděnice na opravy. | Покойная миссис де Винтер отдавала вам свою лодку на профилактику? |
Společník jejího otce řídí naše loděnice na východě. V Baltimoru. | Партнер ее отца руководит судоверфью на востоке, в Балтиморе. |
teda jeho adresu? Z loděnice. | На верфи, у меня там тоже есть яхта. |
- Loděnice. | - Верфи. |
Loděnice. | Эллинг, сарай для лодок. |
Ale dá je prý do loděnice. Do horního šuplíku v šatníku. | На верхнюю полку шкафа, думаю уже там. |
Matty zabila tu druhou ženu a dala její tělo do loděnice. | Мэтти убила эту девицу, и спрятала ее труп в эллинге. |
A musíme se dostat do loděnice a vbít tam klín. | Надо это назвать контрреволюцией, потому что это правда. И мы должны войти на верфь и вбить там клин. |
Do loděnice radši nechoďte, tam naše ochrana končí. | А на территорию верфи лучше не заходите. Там вы вне зоны нашей опеки - не сможем помочь. |
Tady není loděnice, ale hotel, mě to nezajímá, zákaz tady neplatí. | А что мне этот запрет? Это не судоверфь, а гостиница. Вы не обязаны подчиняться запрету какого-то там Комитета. |
PRACKY PRYČ OD LODĚNICE! | Прочь руки от верфи! |
Loděnice zakázala prodej alkoholu, takže se neprodává. | Верфь запретила продажу алкоголя, и не продают. |
Tati, musíš rozpohybovat loděnice! | Отец, ты должен поднять верфь, должны нас поддержать! |
Možná že máte pravdu, ale kdyby teď všichni dělníci vyšli z loděnice, rozumíte? | - Хорошо. Может, вы правы, но если бы сейчас вывести всех рабочих... если бы вышли сейчас с верфи... Понимаете? |
O dva roky později, když vyšla do ulic loděnice, řekli jsme jim, ať jdou teď sami. | Когда через 2 года верфь вышла на улицы... Мы сказали - "теперь идите сами". |
Mrtvého nesou do loděnice. | Убитого несут от Гдыни-верфи. |
LODĚNICE GDYNĚ | [Станция "Судоверфь-Гдыня"] |
- Půjdu do loděnice. | - Пойду на верфь. |
Jiné příjmení, jiná loděnice. | Другая фамилия, другая верфь. |
- Loděnice není sama. | - Верфь не одна, дорогой мой. |
Do loděnice? | На верфь? |
Za chvíli přijedou z loděnice, musíme udělat večeři. | Сейчас придут с верфи. Ужин надо готовить, солнце заходит! |
Jste přece Poláci a loděnice je teď Polsko. | Ведь вы поляки, а сейчас верфь - это Польша. |
Potkala jsem Macieka u loděnice, řekl mi, jak zemřel jeho otec. | Я встретила Мачека у верфи. Он рассказал мне, как погиб его отец. |
- Zavolám do loděnice. | - Подожди, я позвоню на верфь. |
... seznam pracovníků loděnice, vyhozených po roce '76. | ...поименный список 88 работников верфи в Гданьске, уволенных после 1976-го года. |
Loděnice vyhrála a já jim mohu popřát jen všechno dobré. | Верфь победила, а я им могу только пожелать успеха. |
Kluci z loděnice, pomstěte druha, Janek Wiśniewski padl. | Ребята с верфи - мстите за друга, Янек Вишневский пал. |
Vy z loděnice v Gdyni i v Gdaňsku, jděte domů, boj skončil. | Рабочие с верфей Гдыни и Гданьска, идите домой, закончилась битва... |