ALFRED контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALFRED фразы на чешском языке | ALFRED фразы на русском языке |
a Alfred | и Альфред |
a Alfred | и Альфреда |
Ale Alfred | Но Альфред |
Alfred | Alfred |
Alfred | Альфред |
Alfred | Альфреда |
Alfred a | Альфред и |
Alfred Adler | Альфред Адлер |
Alfred bude | Альфред будет |
Alfred byl | Альфред |
Alfred Dulre | Альфред Дюлер |
Alfred Dulre je | Альфред Дюлер |
Alfred Hamilton | Альфред Гамильтон |
Alfred Heath | Альфред Хит |
Alfred Heath? | Альфред Хит? |
Alfred Heineken | Альфред Хайнекен |
Alfred Hitchcock | Альфред Хичкок |
Alfred Hitchcock v | Альфред Хичкок в |
Alfred je | Альфред |
Alfred Kant | Альфред Кант |
Alfred Kant, přežil pokus | Альфред Кант, избежал |
Alfred Kant, přežil pokus o | Альфред Кант, избежал |
Alfred Kant, přežil pokus o atentát | Альфред Кант, избежал покушения |
Alfred Králík | Альфред Кралик |
Alfred křičí | Alfred |
Alfred Lord | Альфред Лорд |
Alfred Lord Tennyson | Альфред Лорд Теннисон |
Alfred má | Альфред |
Alfred má pravdu | Альфред прав |
Alfred McGlennan | Альфред МакГленнан |
ALFRED контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALFRED предложения на чешском языке | ALFRED предложения на русском языке |
Alfred de Musset | Альфред де Мюссе |
Tak kdekoli jsi, také já budu do poslední tvé hodiny, před tvým pak náhrobkem usednu na tvůj hrob. Alfred de Musset | "... до твоего последнего часа, и когда над тобой положат могильную плиту, я сяду на твою могилу!". |
Alfred Ney, zahraničně-politický pozorovatel. | Альфред Ней, иностранный политический наблюдатель. |
Alfred Rosenberg, Reichsleiter a později Říšský Ministr pro připojené východní oblasti | Альфред Розенберг, Рейхсляйтер и позднее Рейхсминистр по оккупированным Восточным Территориям |
Prohlašuji, že pan Alfred Králík ukončil zaměstnanecký poměr na vlastní žádost. | "Я заявляю, что мистер Альфред Кралик уволился по собственному желанию" . |
S pozdravem, Alfred Králík, ředitel společnosti Matuška. | Альфред Кралик, управляющий "Матучека и компании" . |
Momentálně Sir Alfred, drahá. | - Привет, Перли. - Сейчас я сэр Альфред, дитя мое. |
Sir Alfred McGlennan Keith, k vašim službám. | Да, сэр Альфред МакГленнан Кит. |
- Kde máš brloh, Pearlie? - Sir Alfred. | -Чем промышляешь, Перли? |
Když se jmenuješ Sir Alfred McGlennan Keith, nemáš o ně nouzi, spíš je musíš odhánět holí. | Ну, когда тебя зовут сэр Альфред МакГленнан Кит,.. ...ты не знакомишься, а отбиваешься палками. |
Lady Eve Sidwichová a Sir Alfred McGlennan Keith. | Леди Ева Сидвич и сэр Альфред МакГленнан Кит. |
Alfred O'Hara. | Альфред О'Хара. |
Normálního kluka, jako je Alfred, krmíte komplexy... Dokážu to posoudit lépe než vy. | Бepeтe нopмaльнoгo пapня вpoдe Альфpeдa и пичкaeтe eгo paзными кoмплeкcaми я имeю бoльшe ocнoвaний cудить oб этoм. |
- Samozřejmě. Chudák starý Alfréd. | - Да, бедняга Альфред. |
Chudák starý Alfréd. | Бедняга Альфред. |
Dovolte mi, abych se představil. Alfred Fichet, policejní komisař na penzi. | Альфред Фише, дивизионный комиссар в отставке. |
Jsem Alfred Hitchcock. | Меня меня зовут Альфед Хичкок. |
Dnes uvádím první ze série příběhů napětí a tajemství, nazvané kupodivu "Alfred Hitchcock uvádí". | И сегодня я представляю вашему вниманию первую историю из серии... напряженных и загадочных историй, которая называется довольно необычно... "Альфред Хичкок представляет". |
Alfred Couronne, narozen 23. září 1883 v Aubenas, Ardche. | Курон Альфред, родился 23 сентября восемьдесят третьего. |
Pane, dole je popelář, jistý Alfred Doolittle, a chce vás vidět. | Прошу прощения, сэр, но пришел Альфред Пи Дулиттл, мусорщик. Он хочет вас видеть и говорит, что у вас его дочь. |
Komentář, nahraný na prvních voskových válečcích, namluvil lord Alfred Tennyson, Poeta Laureatus. | Комментарии, записанные на самых первых восковых цилиндрах читает Альфред лорд Теннисон, придворный поэт. |
Tahle snídaně je lepší, než jakou by kdy mohl připravit Alfred. | Этотзавтраклучшееизтого ,что Альфредможетприготовить. |
Alfred otevře dveře. | Альфредоткроетдверь. |
Hledám tu kámoše, Alfréd. | Я ищу человека. |
Alfréd? To je jeho příjmení nebo jméno? | Альфред - это его имя или фамилия? |
Pane Mecacci, Alfréd měl vážnou nehodu. | Месье Меккаджи, с Альфредом произошел несчастный случай. |
Laura, Alfred, Nigel, Annie, Simon a... | Лора, Альфред, Найджел, Анни, Саймон и... |
To je ten chlapec Alfred Redl, pane. Pokorně vás prosím, abyste mu pomohl vstoupit na Císařskou a královskou vojenskou školu. | Господин начальник округа, вот этот мальчик, Альфред Редль, которого я с почтением прошу вас помочь определить в императорское военное училище. |
"Redl Alfred. | Редль Альфред. |
Vaše císařská Výsosti, podplukovník Alfred Redl. | Ваше императорское высочество! Подполковник Альфред Редль прибыл по вашему приказанию. |