POTŘEBY контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
POTŘEBY фразы на чешском языке | POTŘEBY фразы на русском языке |
A co naše potřeby | насчет того, что нужно нам |
A co naše potřeby | того, что нужно нам |
A co naše potřeby | что нужно нам |
A co naše potřeby? | насчет того, что нужно нам? |
A co naše potřeby? | того, что нужно нам? |
A co naše potřeby? | что нужно нам? |
a potřeby | и нужды |
a potřeby | и потребности |
a potřeby | и сообщите о своих потребностях |
a toaletní potřeby | и туалетные принадлежности |
animální potřeby | животные инстинкты |
bez potřeby | без необходимости |
bez potřeby znečišťovat prostředí | возможностью обойтись без загрязнения окружающей среды |
bez potřeby znečišťovat prostředí | обойтись без загрязнения окружающей среды |
bez potřeby znečišťovat prostředí | с возможностью обойтись без загрязнения окружающей среды |
čase potřeby | время нужды |
citové potřeby | эмоциональные нужды |
citové potřeby | эмоциональные потребности |
co moje potřeby | как насчет моих нужд |
co moje potřeby? | как насчет моих нужд? |
co naše potřeby | что нужно нам |
co naše potřeby? | что нужно нам? |
dámské hygienické potřeby | женской гигиены |
dámské hygienické potřeby | средства женской гигиены |
dostatek energie, bez potřeby | изобилие энергии с возможностью обойтись без |
fyzické potřeby | физические потребности |
hodině nejvyšší potřeby | час величайшей нужды |
hygienické potřeby | гигиены |
instalatérské potřeby | сантехники |
Jaké potřeby | Какие потребности |
POTŘEBY контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
POTŘEBY предложения на чешском языке | POTŘEBY предложения на русском языке |
Kamkoliv se podíváme, všude se staví... Samé nové stavby a nové životní potřeby, se kterými hodláme nadále pokračovat do budoucnosti. | Куда бы мы не обратили свой взор, везде идёт строительство... и новых сооружений... и новой жизни... которым будет дано продолжение в будущем. |
-Vidím, že nemáte příbor. Všichni kdo jsou tu prvně, musíme vám přinést jídelní potřeby ven na dvůr. | Я смотрю у вас нет ложки... . . все вновьприбывшие должны принести столовые приборы. |
Je to skoro, jako by byl ten váš útěk naplánován pro vaše potřeby. | Как будто ваш побег был запланировал, имея в виду нас. |
Nic velkého, jen domácí potřeby. | Разные домашние штучки. Карманные точилки для карандашей, брелки-фонарики и все такое. |
Když si vezmeme třeba vás, Pontano, spisovatel nepíše knihy pro výdělek, ale z potřeby. | Позволь мне, дорогая? То, что поддерживает писателя, - возьмем, например, Понтано, - это, конечно, не мысль о заработке, а чувство "необходимости"! |
A ta v něm zanechává jisté komplexy, jisté potřeby, které není schopen už déle potlačovat. | Поэтому у него есть определенные комплексы, определенные потребности, которые он уже не может удовлетворить. |
Podejte mi psací potřeby! | Подай мне мои пишущие принадлежности! |
Podejte mi psací potřeby. | Дай мне мои пишущие принадлежности. |
Ale já mám stejný potřeby jako ta nejzasloužilejší vdova, co dostává podporu šestkrát tejdně za jednoho manžela. | А надо мне ничуть не меньше, чем достойной вдовушке, которая у шести разных благотворительных обществ выуживает деньги на похороны мужа! |
Souhlasíte, abychom do výměny zapojili pergamen a psací potřeby? | Если разрешишь мне взять письменные принадлежности и пергамент, хм? |
-Bože, který potřeby naše znáš | - Боже, кто знает нашу нужду. |
Dva dny po útoku, ve snaze zabránit možnému šíření nemocí, ohradily úřady dvě čtvereční míle postiženého území Rochestru a nechali ozbrojit přeživší policisty, aby v případě potřeby zabránili rodinným příslušníkům odnést si těla mrtvých ještě před jejich kremací. | Спустя два дня после нападения, военные власти, чтобы предотвратить возможное распространение болезней, окружили две квадратных мили пострадавшей области, которая была Рочестером и вооружили выживших полицейских, чтобы не пустить в случае необходимости с применением силы родственников погибших к местам сожжения тел. |
Nikoho. V případě potřeby, upustím program, a Margery bude varován. | В случае крайней необходимости надо сдать там на хранение конверт и Маржери сразу же предупредят. |
Dokonce i ve starověkém Egyptě, v době pyramid a faraonů, byli mrtví pohřbíváni s předměty domácí potřeby, šperky a uměleckými díly, aby z nich duše mrtvých mohly mít prospěch. | Еще в древнем Египте, во времена пирамид и фараонов известны факты захоронений предметов обихода, украшений и предметов искусства, чтобы души умерших пользовались ими в царстве теней... |
Doktor, který cizince prohlédne a dle potřeby ošetří, a pan Bailey. | Д-ра Маккоя, чтобы обследовать и лечить инопланетян, и вас, м-р Бейли, если надо. |
Jste tak pro naše potřeby příliš násilnický a nebezpečný druh. | Это делает вас слишком жестоким и опасным для нас видом. |
Jen buď připravena pro případ potřeby. | Просто будь наготове. |
Člověk je nešťastný, když nejsou vyplněna jeho přání a potřeby. | Несчастье - это состояние человека, когда его желания не удовлетворены. |
Pane Spocku, přinesl jsem spoustu zeleniny pro vás, salám a rohlíky pro sebe a zbylých devět desetin obou našich platů za tři dny jsem utratil za tyhle vaše potřeby. | Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты за последние три дня я потратил на то, что вам нужно. |
Žádné touhy, žádné potřeby. | Ни нужд, ни желаний? |
Prudké city, potřeby... vztek. | Яростные эмоции. Желания. Гнев. |
Říkáme si Chlebodárci. Staráme se o potřeby rabů. | Рабы нас называют Кормильцами, потому что мы заботимся об их нуждах. |
Starost o potřeby rabů se rovná zneužívání těch rabů, vlastně lidí. Chlebodárci je nakradli v jiných částech galaxie a nasazují je do boje proti sobě. | Заботиться о нуждах означает использовать рабов - людей, которых украли из разных частей галактики. |
Musím se postarat o potřeby boha. Je to má povinnost. | Мне надо прислуживать богу, это мой долг. |
Chápu, že ženy mají jiné potřeby než muži. | Я понимаю, что женские потребности сильно отличаются от мужских . |
Soukromá pekla, skryté potřeby a tajemství, instinktivní šelma. | Давайте заключим сделку: вы отвечаете на мои вопросы, и я вас отпускаю. |
A co náboženské potřeby? | Полковник любит фрукты. |
Postarej se o potřeby našeho hosta. | Поухаживай за нашими гостями. |
Pokusy s elektřinou, si soudruhu dělejte v práci, Doma využívejte elektrickou energii jen pro domácí potřeby! | Опыты с электричествoм, дoрoгoй тoварищ, нужнo ставить на рабoте, а в дoме электрическую энергию следует испoльзoвать в мирных, дoмашних целях! |
Uspokojím tvé hříšné potřeby. | Утолю твой вкус шальной. |