TAKTICKÝ контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
TAKTICKÝ
контекстный перевод и примеры - фразы
TAKTICKÝ
фразы на чешском языке
TAKTICKÝ
фразы на русском языке
možný taktickýвозможна тактическая
možný taktický poplachвозможна тактическая тревога
není taktickýбез тактической
není taktický týmбез тактической группы
pro taktickýзахвата
TaktickýКомандир
TaktickýТактическая
taktickyтактически
taktickýтактический
taktický displejдисплей
taktický droidтактический дроид
taktický krokтактический ход
taktický manévrманевр
taktický manévrтактический маневр
takticky nezbytnéстратегическая необходимость
Taktický obrazТактический
taktický plánплан
taktický plánтактический план
taktický poplachрежиме
Taktický poplachТактическая тревога
taktický postupтактический подход
taktický tahтактический ход
Taktický týmТактическая группа
Taktický týmТактическая команда
taktický týmтактическую группу
taktický tým aкоманду и
taktický ústupтактическое отступление
tu není taktickýмы здесь без тактической
tu není taktický týmмы здесь без тактической группы
že tu není taktickýчто мы здесь без тактической

TAKTICKOU VÝHODU A

TAKTICKÝ DISPLEJ



TAKTICKÝ
контекстный перевод и примеры - предложения
TAKTICKÝ
предложения на чешском языке
TAKTICKÝ
предложения на русском языке
Velmi chytrý, taktický ústup, majore.Хитрое тактическое отступление, майор.
Tajný taktický víkend.Выходные уловок и тактики.
Přiveďte svůj taktický tým.Не забудьте прихватить своих тактиков.
Generál lks zná jediný taktický manévr.Генерал Икс знает единственный тактический маневр.
Jste taktický génius, ctihodnosti.Вы гений тактики.
Je to nezbytný taktický krok.еимаи лиа апаяаитгтг йимгсг тайтийгс.
Taktický obraz.Тактический обзор...
Taktický obraz, připravit torpéda.Тактический, торпеды на позицию.
- Pane Sulu, taktický pohled.- Мистер Сулу, тактический участок на экран.
- Taktický pohled na obrazovce, pane.- Тактический на экране, сэр.
Taktický pohled na obrazovku.Тактический участок на экран.
Taktický obraz.Тактический.
V pořádku, Redle. Taktický úkol jste splnili výborně.Отлично, Редль, что касается тактики, вы безукоризненны.
Chci DCS a taktický plán asimilace do 8.30.Системы связи и тактические базы данных должны быть готовы к 08:30.
Bylo to takticky nezbytné.Это была стратегическая необходимость.
Co máš furt s tím takticky nezbytné a přijatelné riziko?Причем тут стратегическая необходимость и просчитанный риск? !
Budete pilotovat to nejlepší z našeho hrdého arsenálu. Taktický stíhací bombardér Oscar EW5894 Phallus.Итак вы, парни, возьмете в свои руки гордость американской авиации Оскар EW 5894 Фаллос тактический истребитель-бомбардировщик.
Toto je takticky nebezpečné. - Jeď rychleji.Это тактически опасно.
Vy budete pilotovat to nejlepší z našeho hrdého amerického arsenálu - taktický stíhací bombardér Oscar EW5894 Phallus.Оскар EW5894 Фалус тактический боибардировщик. Облегчённая конструкция делает его исключительно быстрым и манёвренным.
Flákači v parku hrají takticky, ne pozičně.Игроки в парке берут тактикой а не позиционной игрой.
že budete tak rychle sloužit jako taktický důstojník.Что ж, Тэйтт, спорю, что вы не думали что будете служить в качестве Офицера по тактике спустя всего 6 недель.
Ukažte taktický displej.Включить дисплей.
Připravte své lidi na plný taktický poplach.Пусть ваши люди будут готовы. Полная тревога.
Pro vás to byl taktický problém, kterýjstevyřešili.Возможно, для вас это была тактическая проблема, требующая решения.
Žádám kompletní taktický tým, ihned!-Всю группу подавления беспорядков, немедленно!
Nejsem diplomat, ani průzkumník, ani taktický důstojník, vlastně nikdo, koho můžete potřebovat.Я не дипломат и не исследователь, не офицер по тактике, или кто там вам еще может понадобиться.
MěI jsem vše takticky zamlčet.Я мог бы скрыть сомнения, польстить вам.
Dobře, podle spisu to Sheridanovi dobře takticky myslí.По файлу видно, что Шеридан - отличный стратег.
Zvětšete taktický displej odrežte útoky ve venkovních oblastech a zobrazte střed sektoru.Переместите тактический дисплей внутрь отсеките нападения во внешних зонах и покажите середину сектора.
- Chcete, abych si vzal kompletní taktický tým?- Я должен взять полный взвод с собой?

2024 Classes.Wiki