VÝKYVŮ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
VÝKYVŮ фразы на чешском языке | VÝKYVŮ фразы на русском языке |
výkyvů | коле*ния |
VÝKYVŮ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
VÝKYVŮ предложения на чешском языке | VÝKYVŮ предложения на русском языке |
Puls je bez výkyvů. Vrací se mu barva. | Пульс почти нормальный, возвращается здоровый цвет. |
Kyle se zmiňoval o výkyvu energie. | Начальник транспортной упомянул прилив энергии. |
Odhalili jsme 943 nepatrných výkyvů v hlavních komunikačních vysílačích a několik výpadků v rozvodu energie. | Мы обнаружили 943 мелких коле*ния в первичных коммуникационных реле и нескольких узлах в распределения энергии. |
Došlo k výkyvu. Elektromagnetický výkyv v celém spektru! | Мы засекли импульс, ЭМ импульс вдоль оси Y! |
Došlo k přechodnému výkyvu před třemi dny, když se SG-2 vracela z mise. Ve stejnou dobu, kdy zmizel ten artefakt. | Три дня назад, когда SG-2 вернулись с обычной миссии, был большой временный сбой, примерно тогда и был похищен Пробный Камень. |
Jaký druh výkyvů? | Что за разряды? |
Stanice 3 byla původně postavena jako laboratoř, kde mohli vědci pracovat na pochopení výjimečných elektromagnetických výkyvů vyzařujících z tohoto sektoru na ostrově. | Станция 3 изначально была лабораторией, где ученые исследовали уникальные электромагнитные коле*ния, которые исходят из этой части острова. |
Ale jak již v 17 století vědci vysledovali, u mužů dochází každý 33. den k výkyvu hladiny hormonů. | Но давным-давно, в 17 веке, ученые обнаружили 33-дневное отклонение гормонального уровня мужчин. |
Její mozek se koupe v koktejlu hormonů, výkyvů nálad a zmatených hnízdících instinktů. | Её мозг маринуется в коктейле из гормонов, перепадов настроения и желаний свить гнёздышко. |
Ten malý 1,9 litrový dvouválec s protiběžnými písty má tak velký točivý moment, že museli vynalézt a dát mu tlumič radiálních výkyvů, | Вот и он. Этот маленький 1,9-литровый двухцилиндровый двигатель дает столько крутящего момента, они его сделали и приспособили к нему нечто, называемое денфером радиального отклонения вообще они взяли коробку передач от Mazda MX5. |
Sabrina/Serena má minulost plnou psychických výkyvů, užívání drog a promiskuity. | Серена/Сабрина имеет свою историю психического дисбаланса, наркотиков и беспорядочных половых связей. |
Přistihla jsi mě při hormonálním výkyvu. | Ты поймала меня на гормональном подъеме. |
Prošel detektorem bez jediného výkyvu. | Он прошел полиграф без единого скачка. |
Nikdy bych je nenašel nebýt výkyvu proudu, který spustil nezávislé zálohování. | Я бы никогда их не нашёл, если бы не скачок напряжения, из-за которого данные сохранились на внешнем сервере. |
Nevšiml sis nějakých výkyvů tady okolo školy? | Ты не находил какие-нибудь необычные пики активности вблизи кампуса? |
Když jsi tohle všechno dělal, zjistil jsi něco o výkyvu energie | Хорошо, ладно, пока ты занимался всем этим, ты случайно не нашел каких-нибудь доказательств о скачках напряжения или пропажи талисмана? |
Výkyvů energie v mém urychlovači částic, nebo že Wittenova teorie M vyjadřuje víc než 11 běžných dimenzionálních supergravitačních řešení. | Например, скачки напряжения на моем ускорители частиц или как Виттеновская М-теория подразумевает большее чем стандартное 11-мерное супергравитационное решение. Стой. Ты... |
Po třech letech mučících výkyvů a týden před maturitou jsme byli s Mattym zase spolu, a bylo to blaho, ryzí blaho. | После трех мучительных лет взлетов и падений и за неделю до вручения аттестатов мы с Мэтти снова сошлись. Просто блаженство. Сущее блаженство. |
Během duelu nesmí dojít k výpadku ani výkyvu. | Во врем дуэли не должно быть ни перебоев, ни отключений. |
Ale nemůžu být jediný klient, který bude chtít utéct po tomhle výkyvu na burze. | Да, но я не могу быть единственным клиентом, кто хочет уйти после этого деньгопада. |
Vypadá to jako, že jeden chytrý investor na tom výkyvu burzy vydělal. | Похоже один умный инвестор наживется на деньгопаде. |