ZÁPALKA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZÁPALKA фразы на чешском языке | ZÁPALKA фразы на русском языке |
a zápalka | и спичка |
je ta nejkrásnější zápalka | лежит спичка краше которой |
jedna zápalka | одна спичка |
nejkrásnější zápalka | спичка краше |
ta nejkrásnější zápalka | спичка краше которой |
Zápalka | Спичка |
zápalka a | спичка и |
Zde je ta nejkrásnější zápalka | Здесь лежит спичка краше которой |
ZÁPALKA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZÁPALKA предложения на чешском языке | ZÁPALKA предложения на русском языке |
-Co zápalka? | Спички не подойдут? |
Jazyk je vrznutí schodů, je to prskající zápalka přiložená k ojíněnému oknu, je to matná vzpomínka na dětskou oslavu narozenin. | Язык - это скрип ступеньки, это вспышка спички, поднесенной к замерзшему окну. Это полузабытый день рождения в детстве. |
Takže jedna zápalka v koutku vašich úst, mm-hmmm-hmmm, docela v pohodě. | Короче, одна спичка во рту — это мммм... Достаточно круто. |
Druhá zápalka z druhého koutku vašich úst a vypadáte jako blbec! | Вторая спичка с другой стороны рта — и ты выглядишь как мудак. |
- Vadná zápalka. | - Плохой запальник. |
[VĚCI, CO PÁLÍ] Zápalka. | ТО, ЧТО ГОРИТ Спичка. |
- To byla poslední zápalka | - Это была последняя спичка. |
Jsem Zápalka. | Меня зовут Спичка. |
Poslední zápalka, synku. | сынок. |
Bonusová zápalka. | Бонусная спичка. |
Zápalka. | О, спичка. |
Zápalka. | Спичка |
Učiteli zeměpisu říkají Zápalka, protože je vysoký, hubený, má velkou hlavu... | Пацаны обзывают учителя географии Спичка потому что сам он высокий, худой, а голова большая |
Ten vršek je jako zápalka. Vršek je zápalka. | Крышка - это спичка. |
Jsme jako benzín a zápalka. | Мы как бензин и спичка. |
Jedna dlouhá pojistka a zápalka a celou tu hromadu byste mohl vyhodit do vzduchu. | Наверняка фитиль подлинее и огонь (не было еще спичек – перев.), помогут взорвать весь запас до небес. |
Ingredience - jeden konťas, jedna zápalka a hromada učebnic. | Ингредиенты: одна мусорка, одна спичка и гора учебников. |
I když jediná věc, co máš, je dlouhá zápalka a velmi hořlavá pálenka. | Даже если у тебя есть только спичка и очень горючая выпивка. |
Jen jedna zápalka. | Всего одна спичка. |
"Zápalka." Opakuji, "zápalka." Okamžitě zamiřte k souřadnicím. | Код "Спичка", повторяю, код "Спичка". Направляйтесь к точке Икс-Рэй. Как поняли, прием? |
♪ Jsi zápalka, která zažehne oheň ♪ | ♪ Ты искорка, которая разожжет огонь ♪ |
Zápalka, párátko, nit, náplň do pera. | Спичка, зубочистка, нитка, стержень от сраной ручки. |
Ty a Amy jste jako... dynamit a zápalka. | Вы с Эми словно... динамит и спичка. |
"Zde je ta nejkrásnější zápalka světa, je to necelé 4 cm dlouhé dřívko z měkké borovice zakončené zrnitou, tmavo-fialovou hlavičkou, tak praktická a divoká a skálopevně připravená zažehnout plamenem, zapálí, možná, cigaretu ženy, kterou miluješ, | И громко возвещающими миру: "Здесь лежит спичка краше которой нет в целом свете" На гладкой тонкой ножке из сосны нанизана |
"Zde je ta nejkrásnější zápalka světa, tak praktická a divoká a skálopevně připravená zažehnout plamenem, zapálí, možná, cigaretu ženy, kterou miluješ, poprvé a poté to nikdy nebylo to samé. | Здесь лежит спичка краше которой нет в целом свете, спокойная и яростная, она всегда готова вспыхнуть ярким пламенем. И может быть однажды она коснется сигареты женщины c которой ты занимаешься любовью в первый раз, который для тебя больше, никогда не повторится |
Jste tak zabraní do chytračení, že si ani nevšimnete, že vám z kapsy vypadla zápalka. | Они так заняты своей хитростью, что не видят, как из кармана выпадает спичка. |
Dobrá, co když to Zápalka nezvládne? | - Окей. И если мы поднесём спичку? |