ŽÁRLIT контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ŽÁRLIT
контекстный перевод и примеры - фразы
ŽÁRLIT
фразы на чешском языке
ŽÁRLIT
фразы на русском языке
? Nebude žárlitне будет ревновать
? Nebude žárlit?не будет ревновать?
bude tak žárlitбудет так завидовать
bude žárlitбудет ревновать
budou žárlitбудут завидовать
budou žárlitобзавидуются
bych měl žárlitмне завидовать
bych měl žárlitмне ревновать
bych měl žárlit?мне завидовать?
bych měla žárlitмне ревновать
bych měla žárlit?мне ревновать?
bych žárlitстоит ревновать
bych žárlit?стоит ревновать?
donuť ho žárlitзаставь его ревновать
donutit žárlitзаставить ревновать
druhé já začínám žárlitя начинаю ревновать к другому
důvod žárlitпричин для ревности
důvod žárlitпричин ревновать
důvod žárlitревновать
důvod žárlit?повод для ревности?
ho přinutit žárlitзаставить его ревновать
ho žárlitего ревновать
já začínám žárlitя начинаю ревновать
já začínám žárlitя начинаю ревновать к
Jak můžeš žárlitкак ты можешь ревновать
mé druhé já začínám žárlitя начинаю ревновать к другому
mé druhé já začínám žárlitя начинаю ревновать к другому себе
Měl bych žárlitМне стоит ревновать
Měl bych žárlit?Мне стоит ревновать?
měl žárlitмне ревновать

ŽÁRLÍŠ?

ŽÁRLIT A



ŽÁRLIT
контекстный перевод и примеры - предложения
ŽÁRLIT
предложения на чешском языке
ŽÁRLIT
предложения на русском языке
Byl můj nápad, aby si Valencia vyzkoušela ty svatební šaty, a když jsem jí v nich pak viděla, začala jsem žárlit.Это была моя идея, чтобы Валенсия примерила платье и когда я увидела её в нём, меня охватила зависть.
Víš přeci, že nesmím dělat žádnou vyjímku, nebo budou ostatní děti žárlit.Ты знаешь, я не могу делать исключений Иначе другие будут ревновать
Ale ona na vás musí ze začátku strašně žárlit, a musí k vám být nepřátelská.Я склонна думать, что она ревнует и очень обижена на вас.
Ptala se mě na vás takovým způsobem, až jsem začal žárlit.Она уже о тебе спрашивала, Рик, да так, что я заревновал!
Mám začít žárlit?Мне следует ревновать?
Jen klid Mário, já ti ho přece neukousnu. A žárlit nehodlám.Не волнуйся, я не сниму твоего главаря с трассы.
Jak by taky někdo mohl žárlit na chlápka s aktovkou, kterému trochu roste bříško a do devíti spí jak mimino?Как можно любить человека с портфелем, ...у которого растёт брюшко и уже в 9 вечера начинает зевать?
- Třeba denně, miláčku. Ale přestaň už žárlit.Да, каждый день Если хочешь, каждую ночь
Ale musíme ji poslat pryč, protože bude žárlit.Нам придется выгнать ее, так как она начала нас к тебе ревновать.
Jak se se mnou chce žena přátelit, začne žárlit, je náročná, podezíravá a setsakra otravná. Jak se začnu přátelit se ženou, stanu se sobcem a tyranem.И еще я заметил, что с ними я и сам становлюсь эгоистом и тираном.
- Ne, to zrovna ne. Ale jednou zůstal v práci dlouho a já jsem na ni začala žárlit.Нет, что вы, но однажды, когда он заработался допоздна, я приревновала его к мисс Дикинсон.
Žárlit, na tebe?Ревнуешь меня?
Jen pod jednou podmínkou: že nebudeš žárlit.Я смотрю на это с удовольствием.
Budu žárlit!Я тебе завидую!
Jo. Žárlit?Да.Ревную?
- Bojíte se, že bude žárlit.Вы боитесь, что он будет ревновать.
Bude žárlit.А он будет ревновать.
Myslel jsem, že holky mají žárlit na jiný holky, a ne na auta.Я думал, девчонки ревнуют к другим девчонкам, а не машинам.
Nebude Tony žárlit?Неужели Тони не будет ревновать?
- Jestli bude žárlit.Посмотреть, будет ли она ревновать.
Lou snad nebude žárlit.Надеюсь, Луи тебя не приревнует.
Už teď začínám žárlit.Я уже ревную.
Sethe, nemusíš žárlit.Сет, ты не должен ревновать.
- Někoho, kdo by mohl žárlit? - Ne.- Который мог приревновать?
Otto může žárlit.Отто может начать ревновать.
Já? Žárlit na toho frajera?Ревновать к этому хлыщу?
Je tak rozkošná. Já ani nedokážu žárlit.Она столь пленительная!
Vím, že bude žárlit, jestli se teď dívá. A žárlivý muž vždycky dělá hlouposti.Остается надеяться, что сейчас Квентин смотрит на нас... потому как ему придется поревновать а ревнивый мужлан всегда совершает ошибки...
Jestli o tom budeš dál mluvit, tak bude tvůj manžel žárlit.Лучше помолчи. Ты заставляешь ревновать мужа.
To spíš já bych měla žárlit.Ты скажешь. - Ревность - моя привилегия.

2024 Classes.Wiki