ZDAR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZDAR фразы на чешском языке | ZDAR фразы на русском языке |
Cézarovi zdar | Хайль Цезарь |
Jejda, prdeli zdar | осторожно, задница |
Jejda, prdeli zdar | Ууу, осторожно, задница |
Lovu zdar | Удачной охоты |
Makbethe, zdar! Zdar | тебе, Макбет |
Makbethe, zdar! Zdar | Хвала тебе, Макбет |
Zdar | Привет |
zdar | Хвала тебе |
Zdar chlape | Привет |
Zdar chlape | Привет, мужик |
Zdar císaři | Хайль Цезарь |
Zdar kluci | парни |
Zdar lidi | Привет, парни |
Zdar lidi | Привет, ребята |
Zdar vítězství | Sieg Heil |
Zdar, Bertie | Привет, Берти |
Zdar, Bobby | Привет, Бобби |
Zdar, botaři | Йоу, сапожник |
Zdar, chlape | Привет |
Zdar, chlape | Привет, мужик |
Zdar, chlape | Привет, чувак |
Zdar, chlapi | Привет, парни |
Zdar, chlapi | Привет, ребята |
Zdar, Chucku | Чак |
Zdar, Davide | Дэвид |
Zdar, Davide | Привет, Дэвид |
Zdar, Franku | Привет, Фрэнк |
Zdar, jak | Эй, как |
Zdar, Joe | Привет, Джо |
Zdar, kámo | Здорово, чувак |
ZDAR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZDAR предложения на чешском языке | ZDAR предложения на русском языке |
Zdar, šéfe! | Шеф, привет! |
Macbeth jde sem. Macbethe, zdar! Zdar, théne z Glamisu! | Привет тебе, Макбет, о тан Гламиса! |
- Zdar! | — Чем заняты? |
- Co to děláte? Zdar! | Привет! |
Zdar tobě, théne z Cawdoru. | Привет тебе, Макбет, о тан Кавдора! |
Zdar, Macbethe, ty, který budeš králem! | Привет тебе, Макбет, король в грядущем! |
A tak zdar, Macbethe a Banquo! | Да здравствуют Макбет и Банко! |
Jako závdavek, zdar, vznešený théne! To důstojenství je tvé. | Достойный тан, Сей титул твой. |
Zdar! | Да здравствует! |
Zdar, ty, který budeš králem! | "Да здравствует король!" |
Zdar, králi! | Привет тебе, король! |
Zdar, Malcolme, skotský králi! | Да здравствует Шотландии король! |
Zdar, Jime. | Привет, Джим. |
- Zdar! | - Мир! |
Ne zdar! | Не мир! |
- Zdar! - Vítězství! | Победа! |
Makbethe, zdar! Zdar, théne z Glamisu! | Хвала тебе, Макбет, Гламисский тан. |
Makbethe, zdar! Zdar, théne z Kawdoru! | Хвала тебе, Макбет, Кавдорский тан. |
Zdar, Makbethe, ty, který budeš králem! | Хвала Макбету, королю в грядущем ! |
Neloudím si o zisk, aniž se bojím ztrát. Zdar! | Ты менее Макбета, но и больше... |
A tak: Zdar, Makbethe a Banko! | Хвала, хвала вам , Банко и Макбет! |
"Zdar tobě, který budeš králem. | "Хвала тебе, будущий король... |
Zdar, Makbethe! | Да здравствует Макбет! |
Zdar, théne kawdorský! | Да здравствует Кавдорский тан! |
Zdar, princi kumberlandský! | Да здравствует принц Кемберленд! |
Zdar, théne kawdorský! | Да здравствует Кавдорский тан. |
Zdař Bůh a Pánbůh žehnej! | Отправляйсяс Богом . |
Zdar, králi skotský! | Да здравствует король Шотландии ! |
Zdar, králi! | Живи , Малькольм . |
Zdar, skotský králi! | Да здравствует Шотландский король! |