ŽE ANI JEDNA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ŽE ANI JEDNA фразы на чешском языке | ŽE ANI JEDNA фразы на русском языке |
že ani jedna | что ни одна |
že ani jedna | что ни одна из |
že ani jedna | что ни одна из них |
že ani jedna | что никто из нас не |
že ani jedna z | что ни одна из |
že ani jedna z | что никто из |
že ani jedna z nás | что никто из нас |
ŽE ANI JEDNA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ŽE ANI JEDNA предложения на чешском языке | ŽE ANI JEDNA предложения на русском языке |
Měla byste vědět, že ani jedna z vás zatím není obviněná z vraždy. | Я хочу, чтобы вы знали, что ни одна из вас пока не обвиняется в убийстве. |
A shledáme, že ani jedna neměla nic společného s Churstonem a Sirem Carmichaelem Clarkem. | И мы наверняка выясним, что они не имеют отношения к Черстону и сэру Кармайклу Кларку. |
Ale řekl jsem prezidentovi, že ani jedna zbraň nebude nabita bez mého osobního svolení. | Но я сказал президенту, что ни одна винтовка не будет заряжена... But I told the president, not a rifle would be loaded без моего личного разрешения. |
Teď když odešel, jsem si jist že zde není nikdo kdo by nesouhlasil, že ani jedna nit nezůstala suchá. | И теперь, когда его больше нет, я уверен, нет человека в этом зале, который бы не согласился, что после него останется дыра, которую невозможно заполнить. |
Myslím, že ani jedna z vás není žádný jackpot, ale naráz zvládám jen jednu potvoru. | Я думаю, что любая из Вас не подарок, но могу терпеть только одну злюку одновременно. |
Myslím, že ani jedná z nás už neumí dělat správné věci. | Я уже сомневаюсь, что кто-либо из нас знает, что будет лучше. |
Ale nějakým způsobem chápu, že ani jedna z nich nejsem já. | Но каким-то образом я поняла, что ни одна из них не является "мной". |
Ty věci tady lítají ve dne v noci. Říkáš mi, že ani jedna nic neviděla? | Эти штуки круглосуточно по всему кораблю летают, но ты говоришь, что ни одна из них ничего не видела? |
Takže místo, abych šel na svou oslavu narozenin, strávil jsem večer tím, že jsem třem pornoherečkám vysvětloval, že ani jedna z nich tu roli nedostala, protože o žádnej film vůbec nešlo. | Таким образом, вместо своего дня рождения, я провел ночь, объясняя трём порно актрисам, что никто им не заплатит потому, что это было по-настоящему, а не съемки фильма. |
No, ujišťuji vás, že ani jedna z nás nemá nejmenší zájem o takovou mediální pozornost. | Могу вас уверить, что никто из нас не заинтересован в таком внимании прессы |
Možná, že jsou všechny ty ženský Zlí Elvisové, možná, že ani jedna a možná, že... | Возможно все эти женщины - "Плохие Элвисы", возможно никто из них, и, возможно, |
Jo, mám takový pocit, že ani jedna z vás mi nebude schopná s tímhle pomoc. | Да. У меня есть чувства и не один из вас действительно не собирался помочь мне с этим. |
Problém je, že ani jedna zbraň tady nemá tuhle ráži. | Проблема в том, что для всего этого оружия такой калибр не подходит. |
Špatné zprávy jsou, že ani jedna z reklam nebude vypuštěna a nedostaneme zpátky peníze. | Плохие новости в том, что не вышел ни один наш ролик и мы не можем вернуть наши деньги. |
Jen nechápu, jak z tebe to, že ani jedna z vás nebude na té výstavě, dělá dobrou mámu. | Я просто не понимаю, если вы обе не попадёте на вставку, как ты от этого станешь хорошей матерью. |
Mrzí mě, že ani jedna z těch možností není bezbolestná. | Жаль, что безболезненных вариантов нет. |
Ano, až na to, že ani jedna z těchto smluv nebyla pro kodéry. | Да, только ни один из этих контрактов не был заключен с кодировщиками. |
Ženichův bratr řekl, že ani jedna rodina nesouhlasila se svatbou ale všichni předstírali, že ano. | Брат жениха сказал, что ни одна из семей не одобряет эту свадьбу, но обе притворяются, что одобряют |
- Myslela jsem, že ani jedna nebude s Chasem. | - Я думала, это значит, что никто из нас не будет встречаться с Чейзом. |
Škoda, že ani jedna neznáme někoho bohatého. | Жаль, что никто из нас не знает никого богатого. |
A vzhledem k tomu, že ani jedna z nás nemůže bejt ta špatná, tak vytáhneme Brada a Jen. | И раз уж никто из нас не хочет выйти из этой ситуации негодяйкой, сделаем все в стиле Джоли и Питта. |
A já už vím, že ani jedna ji nedostane, pokud zůstaneme takhle. | И я знаю, что ни одна из нас не может иметь этого, если мы останемся такими. |
Myslím, že ani jedna z nás vás neslyšela říkat "ne". | Не думаю, что мы услышали, ваше "нет". |
Pak zjistí, že ani jedna z nás není Židovka a už ty košer jídla neuvidíme! | Тогда они врубятся, что мы не еврейки, и становиться ими не собираемся! |
Co, že ani jedna z nás nejde s klukem, jak jsme čekaly. | Ну и что, что ни одна из нас не идет с парнем. |
Myslím, že ani jedna z nich to nahoru nezvládne. | Не думаю, что они там вообще были. |
Jménem všech žen světa můžu říct, že ani jedna z nás po té vaší věci nepůjde. | Хотя заявить от лица всех женщин планеты, что никто из нас никогда не накинется на твой "бизнес"! |
Proč neuznají, že ani jedna ve skutečnost na Mars nechce? | Почему бы им не признать, что никто из них не хочет на Марс? |
- Hádám, že ani jedna z nás nedostane, co chce. | Полагаю, мы обе своего не добьёмся. Я своего добьюсь. |
Vypadá to, že ani jedna strana nechce vzdát boj. | Похоже, ни одна из сторон не хочет прекращать бой. |