ŽÍZEŇ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ŽÍZEŇ фразы на чешском языке | ŽÍZEŇ фразы на русском языке |
a mám žízeň | и хочу пить |
a žízeň | и жажда |
a žízeň | и жажду |
Ale já mám žízeň | Но я хочу |
Ale já mám žízeň | Но я хочу пить |
Ale já mám žízeň teď | Но я хочу пить |
ale nemám žízeň | хочу пить |
bude mít žízeň | захочет пить |
bude mít žízeň | пить |
budete mít žízeň | вы хотите пить |
docela žízeň | пить |
hlad a žízeň | голод и жажду |
hlad nebo žízeň | есть или пить |
hlad nebo žízeň | пить |
hlad nebo žízeň? | есть или пить? |
hlad nebo žízeň? | пить? |
hlavně žízeň | жажду |
hroznou žízeň | очень хочу пить |
hroznou žízeň | хочу пить |
já mám žízeň | я пить хочу |
já mám žízeň | я хочу пить |
já mám žízeň teď | я хочу пить |
jako žízeň | как жажда |
jeho žízeň | его жажду |
jeho žízeň | жажда |
jen žízeň | хотел пить |
jsem žízeň | хотелось пить |
Kdo má žízeň | Кто хочет выпить |
Kdo má žízeň | Кто хочет пить |
Kdo má žízeň? | Кто хочет выпить? |
ŽÍZEŇ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ŽÍZEŇ предложения на чешском языке | ŽÍZEŇ предложения на русском языке |
Máš žízeň, Pistachio? | Пить хочешь, Фисташка? |
Měl jsem žízeň. | Жажда замучила. |
Víte, co by se stalo, kdyby tu žízeň neuhasil? | Как ты думаешь, что могло бы произойти с этой жаждой, если б эта вода была недоступна? |
Máš žízeň? | Жажда замучила? |
- Máte všichni žízeň? | - Хотите выпить? - Да! |
Jakto, že vždycky dostaneš žízeň, když jdu spát? | Почему ты всегда хочешь пить, когда я засыпаю? |
Tvou žízeň po životě. | В вас есть неуёмная жажда жизни, какой нет у меня. |
Jak to bylo? Pro vaši žízeň po životě. | "Неуёмной жаждой жизни." |
- Děkuji, nemám žízeň. | - Спасибо, я скажу, если почувствую жажду. |
Pálení rtů, které nezpůsobila žízeň, ale něco tisíckrát dráždivějšího a úchvatnějšího. | Жжение на губах, но не от жажды... а чего-то в тысячу раз более мучительного, более возвышенного? |
Connore, máte žízeň a noc je mladá. | Коннор, идём пить, ночь только началась. |
Až budete mít žízeň, můžu vám nabídnout projímadlo. | Захочется пить - заходите, нацежу виски. |
-Číšníku, mám žízeň. | - Во рту пересохло. |
- Já mám žízeň! | - Как хочется пить! |
Můj krk má větší žízeň než nohy. | - Моей глотке вода нужна больше. |
Muži mají žízeň. | Людям нужна вода, герр капитан. |
Musí mít opravdu žízeň, když se odchýlili víc jak 110 kilometrů ze své trasy. | Представьте батальон, так нуждающийся в воде,.. ...что он готов идти лишних 70 миль. |
Mám za sebou dlouhý den a mám žízeň. | День был длинный, пить хочется. |
Jestli máš žízeň, jen do toho. | Если хочешь пить - вперёд. |
Mám žízeň. | Я испытываю жажду. |
A co je nejpodivnější, mám stále větší žízeň. | Но самое удивительное то, что мне все больше и больше хочется пить. |
6000 měsíců, 500 let... se plahočí přes horu, mají hlad a žízeň. | Это шесть тысяч месяцев, пятьсот лет лазания по горам, в голоде и жажде. |
Toho dne... jsem jel na tom koni a najednou jsem dostal žízeň. | В этот день... Я скакал на лошади и внезапно почувствовал жажду. |
Jěště z toho dostanu žízeň. | У меня сейчас слюнки потекут. |
Mám hroznou žízeň. | Я хочу пить. |
Ty máš žízeň, co, Chrisi? | Тебя замучила жажда, не так ли, Крис? |
Dostal žízeň a vyrazil sám. | Его замучила жажда и он уехал вперёд. |
- Teď mám žízeň. | А теперь я пить хочу. |
Nemáš žízeň? | - Хочешь пива? |
"jistě máš hlad a žízeň a já jsem sama." | "'и попей со мной, тебя мучают голод и жажда, а я одна."' |