ZNAMENÁŠ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZNAMENÁŠ фразы на чешском языке | ZNAMENÁŠ фразы на русском языке |
co pro mě znamenáš | как много значишь для меня |
co pro mě znamenáš | как много ты для меня значишь |
co pro mě znamenáš | что значишь для меня |
co pro mě znamenáš | что ты для меня значишь |
co pro mě znamenáš? | что значишь для меня? |
hodně znamenáš | много значишь |
jak moc pro mě znamenáš | как много ты для меня значишь |
mě znamenáš | дорога мне |
mě znamenáš | меня значишь |
moc pro mě znamenáš | много ты для меня значишь |
moc pro mě znamenáš | ты для меня значишь |
něco znamenáš | что-то значишь |
pro Dia znamenáš | ты для Дио |
pro lidi znamenáš | значишь для людей |
pro mě hodně znamenáš | много для меня значишь |
pro mě hodně znamenáš | много значишь для меня |
pro mě stále znamenáš | ты до сих пор значишь для меня |
pro mě tolik znamenáš | ты так много значишь для меня |
pro mě znamenáš | для меня значишь |
pro mě znamenáš | значишь для меня |
pro mě znamenáš | ты для меня значишь |
pro mě znamenáš mnohem víc | Ты значишь для меня больше |
pro mě znamenáš? | значишь для меня? |
pro mě znamenáš? | ты для меня значишь |
pro mě znamenáš? | ты значишь для меня? |
pro něj znamenáš | для него |
pro něj znamenáš | значишь для него |
Protože pro mě znamenáš | Ты значишь для меня |
Protože pro mě znamenáš mnohem víc | Ты значишь для меня больше |
stále znamenáš | до сих пор значишь |
ZNAMENÁŠ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZNAMENÁŠ предложения на чешском языке | ZNAMENÁŠ предложения на русском языке |
- Myslím, že ty pro něj taky něco znamenáš. | Я думаю ты тоже что-то значишь для него. |
Znamenáš pro mě víc, než celý svět. | Ты для меня значишь больше, чем что-либо ещё в этом мире. |
Možná znamenáš... | Может, ты нужен... |
Mám tì moc ráda, hroznì moc pro mì znamenáš. | Вы мне очень нравитесь, вы так много для меня значите. |
Já se z toho nedostanu, ale ty můžeš. Řekni, a já tě hodím na autobus domů za mámou, protože pro mě moc znamenáš a já nechci, abys utíkala se mnou. | Для меня дороги назад нет, а ты можешь уехать первым автобусом. |
Ty nevíš, co pro mě znamenáš. | Ты не знаешь, что значило для меня найти тебя. |
Ty určitě projdeš, ty něco znamenáš... | Послушай, подожди минутку, пока закончу... Тебя обязательно выберут, ты - человек, который что-то значишь. |
- Jsi můj bratr. - Znamenáš pro mě víc... | Ты мой брат, ты значишь для меня больше, чем... |
Nemůžu ani říct, jak moc pro mě znamenáš. Jak moc tě i s dětma potřebuju. | Не могу выразить, сколько ты для меня значишь, насколько ты и дети нужны мне. |
Tak moc znamenáš pro naši rodinu. | Вот как много ты значишь для этой семьи. |
Co pro mě znamenáš? | Что ты для меня значишь |
Tolik pro mě znamenáš, že jsem ochotná snést tvoje hrubé zacházení, urážky a necitlivost." | "дравствуй, ƒжордж. |
Jestli ti tak dokážu, co pro mě znamenáš a jak moc chci, abys šla, tak to udělám. | Ладно, если это послужит доказательством того, как ты важна мне и как сильно я хочу, чтобы ты пошла, то я сделаю это. |
Mami, doufám, že víš, že pro mě hodně znamenáš. | Mам, я надеюсь, ты знаешь, ты всё ещё много значишь для меня. |
Znamenáš v jeho životě štěstí. | Ты снова вернула тепло в его дом. |
Bude to nadmíru těžké, jen stěží totiž najdu slova, která dokáží vyjádřit, co pro mne znamenáš. | Нелегко подобрать слова, чтобы описать, что ты всегда значил и значишь для меня. |
Čím to je, že pro mě tolik znamenáš? | Почему ты так много значишь для меня? |
"Moc pro mě znamenáš, doufám, že zůstaneme přátelé", a tak dále. | "Ты для меня много значишь, надеюсь, мы будем друзьями." |
To je přesně to, co pro mě znamenáš. | Видишь? Ты значишь для меня не больше. |
Abych ti dokázal, co pro mě znamenáš... | И чтобы доказать как много ты значишь для меня... |
Co pro mě znamenáš? | Какого чёрта тебе от меня нужно? |
Zlatíčko, nevíš co pro mě znamenáš? | Милая, разве ты не знаешь, что ты значишь для меня? |
Říkal jsem si, jak moc pro mě znamenáš a jak málo jsme spolu byli. | Джинни, я тут многое обдумал. |
Znamenáš pro mě víc, než cokoliv na tomto, nebo jiném světě. | Ты значишь для меня больше, чем что-либо в этом мире или в другом. |
Kolik pro mě znamenáš? | Сколько ты значишь для меня? |
Myslím, že jsem ti chtěl... říct, jak jsi nádherná... a že... pro mě znamenáš všechno. | Ну, я не знаю. Наверное, я бы... сказал тебе, как ты прекрасна... и что... ты значишь для меня все. |
Co pro Dia znamenáš, Luciollo? | Люсиола, кто ты для Дио? |
Co pro Dia znamenáš? | Кто ты для Дио? |
Uvedomil jsem si, jak moc pro me znamenáš. | Я понял, как много ты для меня значишь. |
Asi chci říct, že pro mě moc znamenáš. | Я хочу сказать, как много ты значишь для меня, Кларк. |