DOBŘE VÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DOBŘE VÍ фразы на чешском языке | DOBŘE VÍ фразы на русском языке |
a on to dobře ví | и он это знает |
dobře ví | знает |
dobře ví | известно |
Dobře ví | Он знает |
Dobře ví | Она знает |
dobře ví | хорошо известно |
dobře ví, co | знает, что |
dobře ví, co dělá | знает, что делает |
dobře ví, co dělá | точно знает, что делает |
Dobře ví, jak | Она знает, как |
dobře ví, že | знает, что |
Dobře ví, že | Она знает, что |
moc dobře ví | знает |
Moc dobře ví | Он знает |
Moc dobře ví | Он прекрасно знает |
moc dobře ví | отлично знает |
Moc dobře ví, co | Он знает, что |
moc dobře ví, že | знает, что |
On dobře ví | Он знает |
On dobře ví, že | Он знает, что |
on to dobře ví | он это знает |
to dobře ví | знает это |
to dobře ví | это знает |
to moc dobře ví | об этом знает |
velmi dobře ví | прекрасно знает |
velmi dobře ví | прекрасно известно |
DOBŘE VÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DOBŘE VÍ предложения на чешском языке | DOBŘE VÍ предложения на русском языке |
Čti. "Šílený." Dobře ví, že to Williams není. | - Тут написано,.. - ...что Уильямс сумасшедший. |
Policie o vás dobře ví! | Вы в слишком хороших отношениях с полицией. |
Můj bratr, princ John, o tom dobře ví a předsi odmítá za mne zaplatit výkupné 150,000 marek ve stříbře. | Мой брат Джон знает об этом ...и отказывается платить за меня выкуп, 150 тысяч серебряных марок. |
Madona dobře ví, kde berete svoje prachy. Prodáváte koks a děláte ženskejm pasáka. | Будто Мадонна не знает, как он зарабатывает деньпи - торгует кокаином и заставляет женщин работать |
To je ten báječný chlapík, jak každý dobře ví. | он был веселый, славный парень, с этим согласны все |
Pro obviněného člověka je to chyba. Nikdy se nesmí nechat překvapit. Ani na okamžik se nikdy nesmí ohlížet úplně vlevo, když, jak dobře ví, soudce nebo někdo podobný může číhat trochu víc napravo. | Он должен быть всегда начеку и не косить глазами влево, когда судья или кто-то ему подобный, стоит справа. |
On dobře ví, co tím myslím. | Вы понимаете, что я имею в виду. |
Ona moc dobře ví, pane drahej. | Она всё прекрасно знает, дорогие мои! |
Když dotančili tanec poslední, on tvářil se, že všechno dobře ví S úsměvem širokým a hlasem horlivým převelice | Не шатко и не валко, но дело провернул. |
Moc dobře ví, že Cécile divadlo nesnáší,... a já jsem velmi špatná lhářka. | - Вот так. Ей прекрасно известно, что Сесиль ненавидит театр, а я не умею лгать. |
Martha to dobře ví. | Марте лучше знать. |
Velitel dobře ví, kdo by měl být nahrazen! A dobře se ví, že vzpurnost podřízeného musí být potrestána! | Нет такого мятежника, которого нельзя казнить! |
Raphael dobře ví, že suché Martini se pije jako šampaňské. | Сухой Мартини, как и шампанское, надо немного пережевывать. |
- A Friend to velmi dobře ví. | - И Френду это прекрасно известно. |
Dobře. Ví o tom incidentu ještě někdo mimo Firmu? | Кто-нибудь, кроме вас, знает о том, что произошло? |
Moc dobře ví co dělá. | Он прекрасно знает, что делает. |
Pláčeš. Jen to zadržuješ. Otec to moc dobře ví. | твой отец все понимает. |
Určitě řekne ne, má strach. Moc dobře ví... že jsem ji znal dlouho a zeptám se na něco soukromého. | Он понял, что я знал ее лучше и задам вопрос более интимный. |
Ne, relikty a vykopávky patří nám a Tekla to moc dobře ví. | Ќет, реликтовые находки и раскопки принадлежат нам и "екла об этом знает. |
Saburo moc dobře ví, kde Hidetora je. | Сабуро знает о его местонахождении. |
Dobře ví, že se dočká ten, kdo si počká, a tak s úsměvem... Nulový puls. | Пульса нет. |
Znám chlápka, kterej dobře ví, jak vydělat prachy. | Я знаю парня, у которого есть 100% способ делать деньги. |
Moc dobře ví, co získala a o co přišla. | Она знает точно, что нашла, а что потеряла. |
Zatím nemám žádný důvod ho zatknout a on to velmi dobře ví. | У меня пока ни одной причины, чтобы задержать его, и он знает об этом. |
- Nagus moc dobře ví, kdy má dost. - Co když si ublíží? | Вашим последним заданием было написать доклад о понятии "мораль". |
A dobře ví, že proti nám nemá šanci. | Он знает, что не может противостоять нам. |
Pokud je tak chytrej, jak říkáte, moc dobře ví, že pokoušel štěstí příliš dlouho. | Если он такой умный, как вы утверждаете, то должен понимать как он рискует. |
To je před turnajem výslovně zakázáno... jak tvůj císař dobře ví. | Это совершенно запрещено перед турниром, насколько вы знаете, император. |
Obžaloba velmi dobře ví, že pan Goodman je mým vyšetřovatelem v tomto případu. Vzhledem k pravidlům této práce nemůže být předvolán jako svědek. | Обвинению известно, что мистер Гудман является моим расследователем в этом деле, и по закону об адвокатской дейстельности, он не может быть вызван в качестве свидетеля. |
Shakaar dobře ví, že teroristům se neustupuje. | Шакаар прекрасно знает, что нельзя уступать террористам. |