GÉNIUS контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
GÉNIUS
контекстный перевод и примеры - фразы
GÉNIUS
фразы на чешском языке
GÉNIUS
фразы на русском языке
a géniusгений
abys vypadal jako géniusтебя похожим на гения
ale byl to géniusно он был гением
bejt géniusбыть гением
bláznivý geniusбезумный гений
byl geniusбыл гением
byl to géniusон был гением
byla géniusбыла гением
byla géniusона была гением
být géniusбыть гением
být géniusгений
být génius, abyбыть гением, чтобы
být génius, abychбыть гением, чтобы
být zrovna géniusбыть гением
být zrovna génius, abyбыть гением, чтобы
Charlie, ty jsi géniusЧарли, ты гений
chlap je géniusпарень
chlap je géniusпарень - гений
chlápek je géniusпарень - гений
Člověk nemusí být géniusНе надо быть гением
Člověk nemusí být géniusНе нужно быть гением
Člověk nemusí být génius, abyНе нужно быть гением, чтобы
Co je to géniusЧто такое гениальность
Co je to génius?Что такое гениальность?
ďábelský géniusзлой гений
Damone, jsi géniusДеймон, ты гений
detektiv a géniusдетектив/гений
fakt géniusгений
finanční géniusфинансовым гением
Freud byl géniusФрейд был гением

GÉNIŮM

GÉNIUS A



GÉNIUS
контекстный перевод и примеры - предложения
GÉNIUS
предложения на чешском языке
GÉNIUS
предложения на русском языке
Je to znalec alkoholu, obchodní génius, hráč na klavír, cokoliv chceš..Эксперт в ликёрах, волшебник в сделках, на рояле играет, что угодно.
Centrem byla osobnost Adenoida Hynkela, jehož génius řídil celý národ a jehož neslábnoucí píle jej zaměstnávala den a noc.За всем этим стояла динамичная энергия Аденоида Гинкеля, чей изумительный гений вёл вперёд совершенный народ, чья бурная деятельность не прерывалась ни на минуту.
Ale jistě, vy jste génius.А вы, конечно, гений,..
Vy nejste jenom genius, vy čtete myšlenky.- Вы ещё и провидец. - Мистер Матучек.
Malý génius z uhelných dolů.А, маленький гений из угольных шахт.
- Hlava skopová. - Ano, ale génius.- Да, но какой гений.
Seržant je génius. Umí dělat zázraky.Ну да, сержант - гений, чудотворец!
Kdybych vždycky věděl co říkám, byl bych génius.Если бы я всегда знал, что имею в виду, я был бы гением.
Ne, je génius. Všichni géniové mívají takové nálady.Нет, он гений, а у каждого гения свои причуды.
Done, jsi génius.Дон, ты гений.
Mimochodem, kde génius právě teď září?Мне здесь нравится.
Linus Larrabee, finanční génius, předseda rad, úctyhodný muž, se dá dohromady s dcerou šoféra.Как вам это? Лайнус Лэрраби, волшебник финансов, изысканный джентльмен, председатель совета директоров "Лэрраби индастрис", связался с дочерью шофёра!
Říká, že jste génius.Он говорит, что вы гений.
Je to tvůj génius. Je to na tobě.Решать вам.
Viděl jsem sám sebe v pronajatém pokoji... génius.Я представлял себя в съемной комнате... этаким гением...
Génius je doma!Филипп!
Ani génius by nebyl schopen je prodat!Даже гений не сумел бы их продать!
Zavolej mu a řekni mu, že Fred je génius.Дорогой, я хочу, чтобы ты позвонил ему и рассказал, какой Фред гений.
Absolutní génius na výbušniny.Просто гений в области взрывчатки.
Tohle je " řezník" Brown, technický génius.Это мясник Браун, кудесник в области механики.
Říkají, že jste génius na výbušniny.Мне сказали, что вы гений взрывчатки.
Byl to génius.Он был - гений.
Ví o vědě víc, než kdy budu já. Je to génius.У неё намного больше познаний в науке, чем у меня.
Za měsíc je z tebe génius.Через месяц ТЫ станешь гением.
- Vy jste policejní génius.- Это гениально.
Nevím, zdali jste hlupák, génius, nebo něco mezi tím.Я никак не могу решить, вы негодяй, слабоумный, или то и другое.
Je to génius, ale nevycházíme spolu dobře.Он настоящий гений, но мы не очень ладим.
Je to génius.Борис, это же гениально.
Génius, Maxi, skutečný génius.Гениально, Макс!
Jsi génius!Ты гений! Гений!

2024 Classes.Wiki