A STABILNÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
A STABILNÍ фразы на чешском языке | A STABILNÍ фразы на русском языке |
a stabilní | и стабилен |
a stabilní | и стабильно |
Silný a stabilní | ильно и стабильно |
A STABILNÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
A STABILNÍ предложения на чешском языке | A STABILNÍ предложения на русском языке |
Zvedněte to, pomalé a stabilní. | Поднимайте. Только медленно и спокойно. |
Samozřejmě, že předpokládám, že všechno v přírodě vyhledává uvolněný a stabilní stav. | Конечно, я основываюсь на принципе, что все в природе стремится к покою и стабильности. |
Noc padá a všichni je tmavý v domě a stabilní | Санкта Люсия, В чудном мерцаньи, |
Štíty drží pane, 40% a stabilní. | Щиты держатся, сэр, 40%, стабильно. |
Potřebuje pevnou ruku a stabilní prostředí. | Ему нужна твёрдая рука стабильное окружение. |
Silný a stabilní. | —ильно и стабильно. |
Potřebuji, abyste přesvědčily Molly, že lesby mohou být spořádané, poctivé a stabilní. | Вы должны помочь мне убедить Молли, что лесбиянки могут быть уважаемыми, стойкими и уравновешенными. |
Je na dialýze a stabilní. | Он находится на диализе, состояние стабильное. |
Wohler to popsal jako neškodné a stabilní. | ¬Єлер описал соединение как безвредное и стабильное. |
Byl jedním ze staré školy, která prahnula po dobré společnosti a stabilní minulosti. | Он принадлежал к старой школе, тосковал по хорошему обществу и стабильности прошлого. |
Teď tě položím tady, je to tu pěkné a stabilní, kamaráde. | А теперь я собираюсь положить тебя здесь, хорошо и устойчиво, приятель. |
Naopak, otec je v jejím životě milující a stabilní postavou. | Похоже, отец является для дочери опорой любви и стабильности. |
Je v nemocnici, při vědomí a stabilní. | Он в больнице, в сознании и его состояние стабильно. |
Truly, až se příště emocionálně zhroutím a uteču od všeho, co je v mém životě dobré a stabilní, tak slibuju, že tě pozvu, aby ses dívala. | Хорошо, Трули, в следующий раз, когда у меня будет душевное расстройство и я буду убегать от всего хорошего и стабильного в моей жизни Я обещаю, что позову тебя приехать и посмотреть |
Ne, ten je při vědomí a stabilní, hýbe končetinami. | Нет, он жив и почти здоров, только переломы конечностей. |
Víte, že nechci víc, než udělat tohle místo silné a stabilní. | Ты знаешь, что я не хочу ничего, кроме того, чтобы сделать это место сильным и стабильным. |
Pulz je silný a stabilní. | Пульс в норме и стабильный. |
On je silný a stabilní. | Он мощный и неустойчивый, |
Stále je nabitá a stabilní. | - ќн зар€жен и стабилен. |
Pomalé a stabilní. | Медленно, но верно. |
Sonja je v ICU... a stabilní. | Соня в реанимации, состояние стабильное. |
Když jsem přijel na pohotovost, byl vzhůru a stabilní. | Когда я приехал в больницу, он уже был в сознании. Состояние стабильное. |
Slyšela jsi někdy frázi: "Pomalý a stabilní vyhraje závod"? | Ты когда-нибудь слышала фразу "тише едешь - дальше будешь"? |
Jádro je na maximu a stabilní. | Ядро работает на полную и стабильно. |
Hlavní systémy jsou zpátky online a stabilní. | Основные системы снова готовы к работе и стабилизированы. |
Je po operaci a stabilní. | Операция закончилась, он стабилен. |
pěkné a stabilní... A dítě je aktivní, což je přesně to, co chcete. | хорошее и постоянное... и малыш двигается, ведь вы именно это хотели услышать. |
Zlato, my tvé ztrátě rozumíme, ale Kira tu má sestřenice a stabilní domov. | Милая, мы ощущаем твою потерю. Но у Киры есть двоюродные сестры теперь. У нее стабильный дом... |
Chce to pomalu a stabilní uvolnění. | Нужно медленно и осторожно. |
Severide je vzhůru a stabilní. | Северайд очнулся и стабилен. |