A STABILNÍ контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
A STABILNÍ
контекстный перевод и примеры - фразы
A STABILNÍ
фразы на чешском языке
A STABILNÍ
фразы на русском языке
a stabilníи стабилен
a stabilníи стабильно
Silný a stabilníильно и стабильно

A STABILIZOVAT TRH

A STACEY



A STABILNÍ
контекстный перевод и примеры - предложения
A STABILNÍ
предложения на чешском языке
A STABILNÍ
предложения на русском языке
Zvedněte to, pomalé a stabilní.Поднимайте. Только медленно и спокойно.
Samozřejmě, že předpokládám, že všechno v přírodě vyhledává uvolněný a stabilní stav.Конечно, я основываюсь на принципе, что все в природе стремится к покою и стабильности.
Noc padá a všichni je tmavý v domě a stabilníСанкта Люсия, В чудном мерцаньи,
Štíty drží pane, 40% a stabilní.Щиты держатся, сэр, 40%, стабильно.
Potřebuje pevnou ruku a stabilní prostředí.Ему нужна твёрдая рука стабильное окружение.
Silný a stabilní.—ильно и стабильно.
Potřebuji, abyste přesvědčily Molly, že lesby mohou být spořádané, poctivé a stabilní.Вы должны помочь мне убедить Молли, что лесбиянки могут быть уважаемыми, стойкими и уравновешенными.
Je na dialýze a stabilní.Он находится на диализе, состояние стабильное.
Wohler to popsal jako neškodné a stabilní.¬Єлер описал соединение как безвредное и стабильное.
Byl jedním ze staré školy, která prahnula po dobré společnosti a stabilní minulosti.Он принадлежал к старой школе, тосковал по хорошему обществу и стабильности прошлого.
Teď tě položím tady, je to tu pěkné a stabilní, kamaráde.А теперь я собираюсь положить тебя здесь, хорошо и устойчиво, приятель.
Naopak, otec je v jejím životě milující a stabilní postavou.Похоже, отец является для дочери опорой любви и стабильности.
Je v nemocnici, při vědomí a stabilní.Он в больнице, в сознании и его состояние стабильно.
Truly, až se příště emocionálně zhroutím a uteču od všeho, co je v mém životě dobré a stabilní, tak slibuju, že tě pozvu, aby ses dívala.Хорошо, Трули, в следующий раз, когда у меня будет душевное расстройство и я буду убегать от всего хорошего и стабильного в моей жизни Я обещаю, что позову тебя приехать и посмотреть
Ne, ten je při vědomí a stabilní, hýbe končetinami.Нет, он жив и почти здоров, только переломы конечностей.
Víte, že nechci víc, než udělat tohle místo silné a stabilní.Ты знаешь, что я не хочу ничего, кроме того, чтобы сделать это место сильным и стабильным.
Pulz je silný a stabilní.Пульс в норме и стабильный.
On je silný a stabilní.Он мощный и неустойчивый,
Stále je nabitá a stabilní.- ќн зар€жен и стабилен.
Pomalé a stabilní.Медленно, но верно.
Sonja je v ICU... a stabilní.Соня в реанимации, состояние стабильное.
Když jsem přijel na pohotovost, byl vzhůru a stabilní.Когда я приехал в больницу, он уже был в сознании. Состояние стабильное.
Slyšela jsi někdy frázi: "Pomalý a stabilní vyhraje závod"?Ты когда-нибудь слышала фразу "тише едешь - дальше будешь"?
Jádro je na maximu a stabilní.Ядро работает на полную и стабильно.
Hlavní systémy jsou zpátky online a stabilní.Основные системы снова готовы к работе и стабилизированы.
Je po operaci a stabilní.Операция закончилась, он стабилен.
pěkné a stabilní... A dítě je aktivní, což je přesně to, co chcete.хорошее и постоянное... и малыш двигается, ведь вы именно это хотели услышать.
Zlato, my tvé ztrátě rozumíme, ale Kira tu má sestřenice a stabilní domov.Милая, мы ощущаем твою потерю. Но у Киры есть двоюродные сестры теперь. У нее стабильный дом...
Chce to pomalu a stabilní uvolnění.Нужно медленно и осторожно.
Severide je vzhůru a stabilní.Северайд очнулся и стабилен.

2024 Classes.Wiki