OOST | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
118.83 oost | 118.83 востока |
19 oost | 19 ' E |
1961 OOST-BERLIJN | Восточный Берлин |
23.41 noord en 118.83 oost | 23.41 севера к 118.83 востока |
50, oost | 50, к востоку |
50, oost van | 50, к востоку от |
50, oost van | Шоссе 50, к востоку от |
50, oost van Chantilly | 50, к востоку от Чантилли |
50, oost van Chantilly | Шоссе 50, к востоку от Чантилли |
AUGUSTUS 1961 OOST-BERLIJN | Восточный Берлин |
Code blauw vijf, oost | Синий код 5, восточное крыло |
Code blauw vijf, oost 64 | Синий код 5, восточное крыло 64 |
de eerbare Oost Indische Compagnie | Ост-Индской компании |
de oost | в восточной |
de oost | на Восточном |
de Oost | Ост-Индской |
de Oost Indische | из Ост-Индской компании |
de Oost Indische | Ост-Индская |
de Oost Indische | членами Ост-Индской компании |
de Oost Indische Compagnie | Ост-Индская компания |
de Oost Indische Compagnie | Ост-Индской компании |
de oost poort | восточным воротам |
de Oost-Afrikaanse | Восточно-африканской |
de Oost-Afrikaanse Postal | Восточно-африканской почтовой |
de Oost-Afrikaanse Postal Service | Восточно-африканской почтовой службе |
de Oost-Duitsers | восточные немцы |
de Oost-Europese | из Восточной Европы |
de Oost-Peck | Ист-Пек |
de oost-uitgang | восточному выходу |
Die lui smokkelen Oost-Europese vrouwen | Они перевозят девушек из Восточной Европы |
OOST | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Goed idee. Oost west, thuis best. | - Неплохая идея, всё же родное место. |
oost, west, thuis best. | лучше дома места нет. |
oost, west, thuis best. | Лучше дома места нет. |
- Wakker worden, lieverd. - oost, west, thuis best. | Просыпайся, милая. |
o, tante Em. oost, west, thuis best. | И тетя Эм, лучше дома места нет! |
Oost-verslaggevers? | Журналисты с востока, хм? |
Zeg hem zich niet te laten zien aan die Oost-verslaggevers. | Скажите ему, чтобы он не попадался тем журналистам на глаза. |
Oost, west en noord zijn in handen van de vijand. | Приказ отступать, восток, запад и север за противником. |
Oost west, thuis best. | - Дом, милый дом. |
Het verkaste van oost naar west, en bij elke verhuizing viel er een dode. | Они двигались с востока на запад. Каждый раз, когда они двигались, они оставляли позади себя мёртвого человека с вытянутыми пальцами. |
OOST | ВOСTOК |
Twaalf trekken van zuid naar oost. - Dertien, toch? | - 12 с юга повернули к востоку |
Shichiroji en Katsushiro, west! Kikuchiyo en Kyuzo, oost! | Ситиродзи, Кацусиро - на запад! |
In heel Oost-Azië wordt deze dag gevierd. | По всей Восточной Азии мы празднуем этот день. |
Leonard en ik zijn een soort huwelijk aangegaan, maar ik had nog een man ergens in Oost Duitsland, in de Russische zone. | У нас было что-то вроде венчания в Гамбурге, но в то время у меня был живой муж, где-то в восточной Германии, в русской зоне. |
Zie, lief, hoe een streep licht in de oost het brekend zwerk hebberig omzoomt ... | За час перед тем, как в золотом окне востока, лик свой солнце показало... |
Werd in 1914 rechter in Oost-Pruisen | В 1914 году стал судьей в Восточной Пруссии. |
Net wat Hitler zei: 'De overlevingsstrijd tussen oost en west' | Именно то, что утверждал Гитлер: "Борьба Востока и Запада за выживание". |
Jong Amerika bestond niet alleen uit Oost en West. | Молодая Америка объединяла не только восток и запад. Существовали также север и юг. |
Het is waarschijnlijk de Oost Kaap. | Нас, возможно, спасут. |
- Nee, oost. Stepney. | -Нет, восточный кокни |
Hij heeft 't over een Japans restaurant in Oost-Berlijn en zij beschrijft haar wortelkanaalbehandeling. | Он рассказывал про японские рестораны. А она жаловалась на скучную работу. |
Je bent ergens in Oost-Texas geboren, nietwaar? | Ты родилась где-то в Южном Техасе. |
Oost-Roemenië werd een zelfstandige provincie van het Turkse Rijk. | Восточная Румыния получила независимость от Турецкой Империи. |
Oost- of westkust? | Атлантическому или Tихому? |
Hij rijdt richting oost. | Он едет на восток. |
Uit Oost-New York. | Свосточной части Нью-Йорка. |
Ga van huis tot huis, van oost naar west in de vallei. | Прочесывайте дом за домом с востока на запад вниз по долине. |
De derde wereldoorlog, heet en koud duurde van juni 1950 tot maart 1983 tot de wapenstilstand van 't vaticaan werd ondertekend door oost en west na 33 jaar. | Третья мировая, длилась с июня 1950 по март 1983. И когда в Ватикане было заключен мирный договор между Восточным и Западным блоками, прошло 33 года с ее начала. |
Roep iedereen terug uit Noord en oost. | Отозвать всех с севера и востока. |