VERWACHTING | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ben in verwachting | беременна |
ben in verwachting | жду ребенка |
ben in verwachting | меня будет ребёнок |
Ben je in verwachting | Вы беременны |
Ben je in verwachting | Ты беременна |
De verwachting | Ожидание |
de verwachting dat | в надежде, что |
gaan, in de verwachting | ожидая |
ik ben in verwachting | я беременна |
Ik ben in verwachting | Я жду ребенка |
Ik ben in verwachting, Marty | Я беременна, Марти |
in de verwachting | ожидая |
In verwachting | Беременна |
in verwachting bent | в положении |
in verwachting en | беременна |
in verwachting is | ждёт ребёнка |
in verwachting van | беременна |
in verwachting van | беременна от |
in verwachting van mij | беременна мной |
in verwachting was | была беременна |
in verwachting was | в положении |
in verwachting, Marty | беременна, Марти |
is in verwachting | беременна |
is in verwachting | будет ребенок |
is in verwachting | ждет ребенка |
is in verwachting en | беременна |
Je bent in verwachting | Ты беременна |
je in verwachting | ждешь ребенка |
je in verwachting | Ты беременна |
je in verwachting | ты в положении |
VERWACHTING | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ik heb gehoord dat Mrs Wilkes in verwachting is. | Я слышал, м-с Уилкс ждёт ребёнка. |
Wie van jullie is in verwachting ? | Которая из вас в положении? |
Dat is alles. Ik denk dat de schatting boven de verwachting uitkomt... Goed, goed. | Я ручаюсь, что здесь больше, чем вы предполагали сначала. |
Helemaal als ze in verwachting is. | Особенно если она ждёт ребёнка. |
Is Stella in verwachting? | Стелла ждёт ребёнка? |
De menselijke anatomie is veelzijdig... en overtreft elke verwachting. | Строение человеческих лиц крайне разнообразно, и количество вариантов не возможно просчитать ни на одной машине. |
Hij is naar mevrouw Martinelli. Ze is in verwachting. Misschien weer een tweeling...? | Он пошёл к синьоре Мартинелли у которой сейчас будет ребёнок.Может даже близнецы, как было прошлый раз, кто знает? |
Broeder Godwin, ik ben in verwachting. Maar niet van Edwin. | ќтец √одвин, € жду ребенка, но не от Ёдвина. |
Toen mijn vrouw zei dat ze in verwachting was was dat het mooiste moment van m'n leven. | Когда моя жена сказала мне, что ждет ребенка это был самый счастливый момент в моей жизни. |
Dat betekent dat elke vrouw in dit dorp die vruchtbaar is momenteel in verwachting is. | Это значит, что у каждой женщины детородного возраста, в нашей деревне скоро родится ребенок. |
IK BEN IN VERWACHTING. | Я жду ребёнка. |
Ben je in verwachting? | Вы беременны? |
Ze was ook niet echt in verwachting. Het was een schijnzwangerschap. | Она оказалась не по-настоящему беременна истерическая беременность. |
Ze is in verwachting van Sam Wood. | У нее будет ребенок. Ребенок Сэма Вуда. |
We hebben haar in de gaten gehouden... in de verwachting dat jouw jongen Grunemann bij haar zou opduiken. | Мы держали её под наблюдением, полагая, что ваш парень Грюнеман объявится там. |
Opzij, opzij. Vrouw in verwachting. | Разойдитесь, пропустите женщину с ребёнком. |
Als iets tegen verwachting goed komt, pept dat je op. | Когда, несмотря на ожидания, всё складывается хорошо, это поразительно воодушевляет. |
Wat is de verwachting? | Можешь опустить. Что произойдет дальше? |
Ben je hé... in verwachting ? | Вы в положении? |
Chizuko is in verwachting. | Чизуко ждет ребенка |
Ik ben in verwachting. | У меня будет ребёнок. |
De keizerin is in verwachting. | Императрица ждёт ребёнка. |
U bent in verwachting. | Вы беременны. |
- Ik ben in verwachting. | У меня будет ребёнок. |
De verwachting is dat ze aanstaande zaterdag weer thuis komt. | Мама приедет в эту субботу. |
- Ja, maar jij bent in verwachting. | - Да, но ты беременна. |
Sinds ik in verwachting ben, heb ik een hoop hulp nodig. | Мне сейчас будет нужна помощь, так как я жду ребенка. |
dit is boven verwachting van iedereen! | На бумаге сложно предсказать, что будет в реальности. |
- Boven elke verwachting. | Больше, чем я себе представляла. |
De bedrijven die we zelf beheren draaien ver boven verwachting. | Наилучшим образом обстоят дела в наших дочерних предприятиях повсюду в мире. |