%, MR контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
%, MR
контекстный перевод и примеры - фразы
%, MR
фразы на голландском языке
%, MR
фразы на русском языке
%, Mr%, мистер
1, Mr1, мистер
1, Mr Sulu1, мистер Сулу
1994 in het gezelschap van mr1994, вы находились в компании Мистера
4, Mr4, м-р
4, Mr Sulu4, м-р Сулу
aan boord, Mrборт
aan boord, Mrна борт, мистер
aan dat Mrчто мистер
aan de hand, Mrтак, мистер
Aan MrМистеру
aan Mr Carsonмистера Карсона
aan Mr DonovanДоновану
aan Mr Kachinskyк г-ну Качинскому
aan Mr Pembrokepeшaть м-py Пeмбpoку
aan Mr Randэтом у м-ра Рэнда
aan Mr Rand vragenспросить об этом у м-ра Рэнда
aan mr Suttonмистеру Саттону
aan te bieden, Mrмистер
aan u, Mrвам, мистер
aan, Mrмистер
aanbetaling eisen, Mrвам аванс, мистер
aanbetaling eisen, Mr Racyвам аванс, мистер РЭйси
aandacht, Mrвнимание, мистер
Aangenaam kennis te maken, MrПриятно познакомиться, мистер
Aangenaam, MrПриятно познакомиться, мистер
aanslag op Mrпокушение на мистера
aanval op Mrнападения на мистера
aanwezigheid van Mrприсутствием мистера Логана
aardig van U, Mrлюбезно с вашей стороны, мистер

%, MAAR

%, OF



%, MR
контекстный перевод и примеры - предложения
%, MR
предложения на голландском языке
%, MR
предложения на русском языке
Ga maar, Mr Antoine, die heftruck zal niet vanzelf rijden.Собирайтесь, мистер Антуан, автопогрузчик сам себя не поведёт.
Mr Hereward, We zijn het over weinig dingen eens.Мистер Хервард, на многое мы с вами смотрим с разных точек зрения.
Zoals je weet, Inspector Brackenreid heeft zich aangesloten bij Mr Pendrick in zijn zoektocht om een wetenschappelijke formule te herstellen dat van groot belang voor de mensheid zou kunnen zijn.Как вам известно, инспектор Бракенрид сопровождает мистера Пендрика, вознамерившегося вернуть свои научные разработки, которые могут принести немалую пользу человечеству.
Mr Stoddard, even spreken?Мистер Стоддард, на минутку?
Dat was vorig jaar, voordat ik Mr Dubois inhuurde.Это было в прошлом году, до того, как я нанял мистера Дюбуа.
Mr Stoddard.— Мистер Стоддард.
- Mr Stoddard, dat is genoeg.— Мистер Стоддард, достаточно.
Je uitte een doodsbedreiging, Mr Stoddard.Вы угрожали ей убийством, мистер Стоддард.
Jij en Henry moeten op de hond passen terwijl Mr Stoddard in hechtenis is.Вы с Генри должны следить за этой... собакой, пока мистер Стоддард находится под арестом.
- Mr Harding?— Мистер Хардинг?
- Mr Dubois.— Мистера Дюбуа.
We zullen uw hond vinden, Mr Stoddard.— Мы найдём вашу собаку, мистер Стоддард.
Ik heb niemand gemerkt bij Pistachio's stal buiten Mr Dubois.Я не видел в стойле Фисташки никого, кроме мистера Дюбуа.
Mr Dubois is nog steeds herstellende van zijn recente vergiftiging.Насколько я понял, мистер Дюбуа ещё не выздоровел после отравления.
Ik ben zeker dat één van de andere eigenaars haar kunnen houden tot Mr Dubois haar kan overnemen.Тогда, я уверен, что один из других собаководов может взять её до тех пор, пока мистер Дюбуа не сможет её забрать.
Mr Dubois wordt morgenochtend ontslagen uit het ziekenhuis.Мистер Дюбуа завтра утром выходит из больницы.
Wie denk je dat Mr Stoddard vermoordde?Как ты думаешь, кто убил твоего мистера Стоддарда?
Mr Melrose beweert dat hij het heeft verloren.Мистер Мелроуз утверждает, что он их потерял.
Mr Christopher ontkent ooit één in bezit gehad te hebben,Мистер Кристофер отрицает, что они у него когда-либо были.
En de andere deelnemers beweren dat Mr Christopher trots was van Duke's haar niet te knippen.Остальные участники утверждают, что мистер Кристофер никогда не стрижёт Герцога.
- Laat ons Mr Melrose met geen schaar en geen uitleg over waar ze kan zijn gebleven.— Остаётся мистер Мелроуз, у которого нет ни ножниц, ни объяснений, куда они подевались.
Toen we Mr Stoddard's lichaam verder onderzochten, ontdekten we dit in het gestold bloed rond zijn wond.Когда мы продолжили осмотр тела мистера Стоддарда, мы обнаружили это в запёкшейся крови вокруг его раны.
Een lok haar van uw hond werd gevonden in Mr Stoddard's wond.Шерсть вашей собаки была найдена в ране мистера Стоддарда.
Henry, vraag Mr Melrose of de schaar die Miss Newsome binnenbracht inderdaad de zijne is.Генри, пожалуйста, узнай у мистера Мелроуза, действительно ли мисс Ньюсом брала его ножницы.
De zaak blijft dat haar schaar Mr Stoddard doodde.Что ж, но это её ножницами убили мистера Стоддарда.
Ruth Newsome nam Mr Melrose's schaar zonder te vragen, dat is waarom hij ze niet had En niet wist waar ze was.Значит, Рут Ньюсом взяла ножницы мистера Мелроуза без разрешения, поэтому у него их не оказалось, и он не знал, куда они подевались.
Misschien ontdekte Mr Stoddard wie de gifmenger was, Confronteerde hem, dreigde hem te ontmaskeren.Возможно, мистер Стоддард обнаружил отравителя, встретился с ним и угрожал сдать его нам.
De gifmenger volgde Mr Stoddard, pakte Miss Newsome's schaar, Zodra ze uit de arena waren, stak hem neer.Отравитель последовал за мистером Стоддардом, взял ножницы мисс Ньюсом, и когда они вышли за пределы арены, заколол его.
Mr Dubois.Мистер Дюбуа.
En Mr Stoddard's moordenaar?— Пока нет. А убийцу мистера Стоддарда?

2024 Classes.Wiki