AF EN TOE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AF EN TOE фразы на голландском языке | AF EN TOE фразы на русском языке |
af en toe | время от времени |
af en toe | изредка |
af en toe | иногда |
af en toe | от времени |
af en toe aan | время от времени |
af en toe bij | время от времени |
af en toe bij | заглядывать к |
af en toe bij hem | к нему время от |
af en toe de | время от времени |
af en toe de | от времени |
af en toe een | иногда |
af en toe een beetje | немного |
af en toe eens | иногда |
af en toe eens mee | время от времени |
af en toe gebruik | время от времени |
af en toe gebruiken | иногда |
af en toe het | время от времени |
af en toe in | иногда, по |
af en toe in | иногда, по твоей |
af en toe kunnen | иногда |
Af en toe moet | Иногда |
af en toe nog | от времени |
af en toe om | от времени |
af en toe onze | мы иногда |
af en toe ook | иногда |
af en toe op | время от времени |
af en toe optredende | преходЯщая |
af en toe te | время от времени |
af en toe te | иногда |
af en toe te | от времени |
AF EN TOE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AF EN TOE предложения на голландском языке | AF EN TOE предложения на русском языке |
Af en toe. | - Временами. - В чём дело? |
En ik hoop dat dr. Jekyll... af en toe aan Ivy denkt. | И за то, чтоб доктор Джекилл... всегда думал об Айви. |
Ziet u, zo af en toe kan ik het niet nalaten om... te dansen. | Видите ли, иногда я и сам не замечаю, как начинаю... танцевать. |
Vrouwen doen af en toe vreemde dingen, vind je niet, George? | Женщины иногда совершают странные поступки, правда, Джордж? |
Weet je, zo af en toe ben ik verrast wat voor een effect Horace op mensen heeft. | Знаешь, случается, что Хорас производит на людей удивительный эффект. |
Ik heb af en toe iets gedronken ergens in de stad, en daar zaten een paar van z'n mannen. | Миледи, в одном месте, в городе, я пила эль, совсем чуть-чуть, и не стану отрицать, что там были и остальные. |
Tenzij je drinkt zoals ik, dus af en toe. | Или тогда пейте, как я - понемножку. |
Zorg dat je niet wordt gevolgd en wissel af en toe van taxi. | Проедете немного на нем. И убедитесь, что за вами не следят. Лучше пересядьте на разные такси несколько раз, на всякий случай. |
Ja, ik hou wel van een goeie moord zo af en toe. | Да. Люблю старые добрые убийства. |
Dat huis komt in mijn dromen voor af en toe. Een horrorhuis. | Иногда этот дом снится мне... в ночных кошмарах. |
Zou je zo vriendelijk willen zijn om af en toe naar mijn stokje te kijken? | Может, будешь следить за палочкой? |
Weet je... jij bent niet moeilijk te doorzien. Alleen af en toe. | Знаешь, Стив... не так уж трудно тебя понять. |
Doe me een lol. Pest af en toe iemand anders. Het is niet leuk meer. | Сделайте одолжение, просите время от времени у кого-нибудь еще. |
Hij komt hier af en toe. Al een tijdje niet meer. | Он появляется здесь время от времени. |
Minstens drie maaltijden per dag een dak boven mijn hoofd en af en toe een neut. | Трехразовое питание, хоть пяти, если захочу. Крыша над головой и выпивка для согрева. |
Je wordt als medicijnman geboren. Kom me af en toe opzoeken. | Навещай меня иногда, мой мальчик. |
- Zo af en toe. - M'n beste vriend. | Лучший друг, который у меня был. |
Ik neem aan dat u af en toe drinkt, net als wij allemaal. | Вы выпиваете, но иногда, как все остальные. |
De Pooka verschijnt hier en daar, af en toe, aan deze of gene. | Пука является то здесь, то там, и тогда и сейчас, то одним, то другим." |
Af en toe moet hij ontploffen. | Он иногда взрывается. |
Dat brok zenuwen, Max, en die dode aap boven. En af en toe een windvlaag in het orgel. | этот комок нервов, и Макс, и мертвая обезьяна наверху, и завывание ветра в органе, время от времени. |
Af en toe hees Max dat schilderij op dat ze uit Nevada had gekregen. | Три раза в неделю Макс поднимал огромное полотно, подаренного ей поклонником из торговой палаты Невады. |
Af en toe... is God er. Zo snel. | Видимо... есть бог на свете. |
Zeg dat af en toe maar tegen me. | Говори мне это время от времени. |
Iedere man mag af en toe een jochie zijn. | Любой мужчина имеет право изредка побыть мальчишкой. |
- Je let op het verkeer. Je kijkt af en toe in je spiegeltje. | Шофёр должен смотреть на дорогу, Сабрина, и лишь изредка поглядывать в зеркало заднего вида. |
Maar dan kun je zo af en toe toch wel iets aardig zeggen? | Найдите всё же время сказать мне что-нибудь приятное. |
Ze maakt zelfs af en toe korte ritjes met Jumper. | Она даже может иногда совершеть небольшие прогулки на Джампере. |
Af en toe wel, tenminste. | По крайней мере, время от времени. |
- Misschien af en toe. | Да, Серый Волк иногда думал. |