AFKIJKEN контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
AFKIJKEN
контекстный перевод и примеры - фразы
AFKIJKEN
фразы на голландском языке
AFKIJKEN
фразы на русском языке
afkijkenдосмотреть
afkijkenсписывать
afkijken vanсписать
de film afkijkenдосмотреть фильм
het afkijkenдосмотреть

AFKICKVERSCHIJNSELEN

AFKIJKEN VAN



AFKIJKEN
контекстный перевод и примеры - предложения
AFKIJKEN
предложения на голландском языке
AFKIJKEN
предложения на русском языке
Misschien hadden we het moeten afkijken.Может, досмотрим до конца?
Bij wie moet ik wiskunde afkijken?У кого я буду списывать математику?
Waarom wilde je die film niet afkijken?Я все еще не понимаю, почему нам нужно было уйти с этого фильма.
Het maakt mij niet uit. wil jij het programma afkijken en vertellen hoe het afloopt?Разве ты не видишь, что мы хотим поговорить?
Als u dichtbij genoeg kunt komen, kan ik hun commando's afkijken.Если вы подберётесь достаточно близко, когда они получают доступ к своим системам, я смогу посмотреть их командные протоколы.
Afkijken, dat doen we niet. Afkijken ?Мы не допускаем обмана, ведь правда?
Telescoop door het raam, code afkijken.Пpосовывaем в окно телеcкопичecкий шнур, подсмaтривaем код этого придуpкa.
E ik liet je afkijken...А я позволяла тебе списывать...
Of je me wel of niet laat afkijken van jou in de Klas.- От чего? От того, дашь ли ты мне списать на уроке.
Ja, ik wil 'm afkijken.- Ха-ха-ха! Да! Я хочу досмотреть!
Ik mocht van jou afkijken bij Advanced Accounting.Ты позволял мне списывать бухгалтерию.
Maar laat ons de film afkijken.Но позвольте нам досмотреть это кино.
Niet afkijken.Я не хочу жульничать.
We moeten dit eerst afkijken, Gloria.Сперва мы должны закончить это, Глория.
Mam, mogen we de film afkijken?- Так и есть. Мам, можно мы досмотрим кино?
U kunt die film later wel afkijken.Досмотрите фильм потом.
Wist jij dat uit een onderzoek bleek dat drie van de vier dokter afkijken tijdens hun examens?Вы знали, что по статистике 3/4 докторов списывают на экзаменах?
Luister, laat haar het afkijken, dan kan jij een uur kijken en dat is genoeg televisie voor jullie beiden, oké?Значит так, дай ей досмотреть, а потом можешь смотреть телевизор целый час, и на этом его достаточно для вас обеих, договорились?
Laat hem gewoon de wedstrijd afkijken.Он никуда не идет.
Maar in mijn versie, is hij bij me. Hij zegt dat ik mijn mond moet dichthouden, zodat hij de Amerikaanse cinematheek groet aan Jennifer Lopez kan afkijken.Разве что, в моём случае, он рядом со мной, просит меня замолчать, чтобы он мог досмотреть награждение Джей Ло премией Американского кинематографа.
Mag ik bij je afkijken?Я могу списывать у тебя?
Ik had er meer van ingevuld maar ik mocht niet afkijken van dat meisje.Я должна была заполнить это, но девушка вон там, не дала мне списать у нее.
Je moet die film echt eens afkijken.Тебе точно надо досмотреть этот фильм.
Als je me zo vroeg wakker blijft maken, ga ik terug naar het gastenverblijf en ik zweer het, gaan we nooit "The Wire" afkijken.Если будешь дальше меня так рано будить, я снова перееду в домик для гостей, и я клянусь мы никогда не закончим смотреть сериал "Прослушка".
Iedereen wil toch maar bij me afkijken.Там вечно все пытаются у меня списать.
En jij gaat ze betrappen bij het afkijken. - Wat?Кэмпбелл и некоторые из Кроноса тоже там будут, и ты поймаешь их на жульничестве.
Dan kunnen we de film afkijken.И мы сможем досмотреть фильм. - Да?
Misschien niet hetzelfde als afkijken, maar het gaf Nick wel een oneerlijk voordeel.Может это не списывание у приятеля, но это дало Нику несправедливое преимущество.
Mag ik bij je afkijken?Можно подсмотреть ваши номера?
Ik ging in The Bluebird werken zodat ik bij songwriters het vak kon afkijken..." Я получила работу в "Синей птице", так чтобы я могла наблюдать за авторами, которые оттачивают свое мастерство".

2024 Classes.Wiki