AFKIJKEN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AFKIJKEN фразы на голландском языке | AFKIJKEN фразы на русском языке |
afkijken | досмотреть |
afkijken | списывать |
afkijken van | списать |
de film afkijken | досмотреть фильм |
het afkijken | досмотреть |
AFKIJKEN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AFKIJKEN предложения на голландском языке | AFKIJKEN предложения на русском языке |
Misschien hadden we het moeten afkijken. | Может, досмотрим до конца? |
Bij wie moet ik wiskunde afkijken? | У кого я буду списывать математику? |
Waarom wilde je die film niet afkijken? | Я все еще не понимаю, почему нам нужно было уйти с этого фильма. |
Het maakt mij niet uit. wil jij het programma afkijken en vertellen hoe het afloopt? | Разве ты не видишь, что мы хотим поговорить? |
Als u dichtbij genoeg kunt komen, kan ik hun commando's afkijken. | Если вы подберётесь достаточно близко, когда они получают доступ к своим системам, я смогу посмотреть их командные протоколы. |
Afkijken, dat doen we niet. Afkijken ? | Мы не допускаем обмана, ведь правда? |
Telescoop door het raam, code afkijken. | Пpосовывaем в окно телеcкопичecкий шнур, подсмaтривaем код этого придуpкa. |
E ik liet je afkijken... | А я позволяла тебе списывать... |
Of je me wel of niet laat afkijken van jou in de Klas. | - От чего? От того, дашь ли ты мне списать на уроке. |
Ja, ik wil 'm afkijken. | - Ха-ха-ха! Да! Я хочу досмотреть! |
Ik mocht van jou afkijken bij Advanced Accounting. | Ты позволял мне списывать бухгалтерию. |
Maar laat ons de film afkijken. | Но позвольте нам досмотреть это кино. |
Niet afkijken. | Я не хочу жульничать. |
We moeten dit eerst afkijken, Gloria. | Сперва мы должны закончить это, Глория. |
Mam, mogen we de film afkijken? | - Так и есть. Мам, можно мы досмотрим кино? |
U kunt die film later wel afkijken. | Досмотрите фильм потом. |
Wist jij dat uit een onderzoek bleek dat drie van de vier dokter afkijken tijdens hun examens? | Вы знали, что по статистике 3/4 докторов списывают на экзаменах? |
Luister, laat haar het afkijken, dan kan jij een uur kijken en dat is genoeg televisie voor jullie beiden, oké? | Значит так, дай ей досмотреть, а потом можешь смотреть телевизор целый час, и на этом его достаточно для вас обеих, договорились? |
Laat hem gewoon de wedstrijd afkijken. | Он никуда не идет. |
Maar in mijn versie, is hij bij me. Hij zegt dat ik mijn mond moet dichthouden, zodat hij de Amerikaanse cinematheek groet aan Jennifer Lopez kan afkijken. | Разве что, в моём случае, он рядом со мной, просит меня замолчать, чтобы он мог досмотреть награждение Джей Ло премией Американского кинематографа. |
Mag ik bij je afkijken? | Я могу списывать у тебя? |
Ik had er meer van ingevuld maar ik mocht niet afkijken van dat meisje. | Я должна была заполнить это, но девушка вон там, не дала мне списать у нее. |
Je moet die film echt eens afkijken. | Тебе точно надо досмотреть этот фильм. |
Als je me zo vroeg wakker blijft maken, ga ik terug naar het gastenverblijf en ik zweer het, gaan we nooit "The Wire" afkijken. | Если будешь дальше меня так рано будить, я снова перееду в домик для гостей, и я клянусь мы никогда не закончим смотреть сериал "Прослушка". |
Iedereen wil toch maar bij me afkijken. | Там вечно все пытаются у меня списать. |
En jij gaat ze betrappen bij het afkijken. - Wat? | Кэмпбелл и некоторые из Кроноса тоже там будут, и ты поймаешь их на жульничестве. |
Dan kunnen we de film afkijken. | И мы сможем досмотреть фильм. - Да? |
Misschien niet hetzelfde als afkijken, maar het gaf Nick wel een oneerlijk voordeel. | Может это не списывание у приятеля, но это дало Нику несправедливое преимущество. |
Mag ik bij je afkijken? | Можно подсмотреть ваши номера? |
Ik ging in The Bluebird werken zodat ik bij songwriters het vak kon afkijken... | " Я получила работу в "Синей птице", так чтобы я могла наблюдать за авторами, которые оттачивают свое мастерство". |