AMSTERDAM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Amsterdam | Амстердам |
Amsterdam | Амстердама |
Amsterdam | Амстердаме |
Amsterdam | В Амстердам |
Amsterdam | Из Амстердама |
Amsterdam Avenue | Амстердам Авеню |
Amsterdam en | Амстердам |
Amsterdam en | Амстердам и |
Amsterdam gaan | Амстердам |
Amsterdam is | в Амстердаме |
Amsterdam Limited | Амстердам |
Amsterdam vertrok | Амстердам |
Amsterdam wil | Амстердам |
Amsterdam zijn | Амстердаме |
Amsterdam, Parijs | Амстердаме, Париже |
en Amsterdam | и Амстердам |
en Amsterdam | и Амстердаме |
Ga naar Amsterdam | Отправляйся в Амстердам |
Ga naar Amsterdam en | Отправляйся в Амстердам и |
gaan naar Amsterdam | едем в Амстердам |
gisteren in Amsterdam | вчера в Амстердаме |
haven van Amsterdam | порту Амстердама |
In Amsterdam | В Амстердаме |
in Amsterdam geweest | в Амстердаме |
in Amsterdam zijn | в Амстердаме |
in Amsterdam, Parijs | в Амстердаме, Париже |
Mocht u zichzelf ooit in Amsterdam | Если вдруг окажетесь в Амстердаме |
naar Amsterdam | в Амстердам |
naar Amsterdam en | в Амстердам |
naar Amsterdam en | Отправляйся в Амстердам и |
AMSTERDAM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Amsterdam heeft gebeld. Ze denken dat je bang bent. | Звонили из Амстердама – думают, что ты боишься. |
Wees klaar om de nachttrein te nemen naar Amsterdam. | Готовься уехать ночным поездом в Амстердам. |
Ik had op één na de grootste bank in Amsterdam. | А если ему передать, что я управлял вторым по величине банком в Амстердаме? |
U kent de ondergrondse leiders in Parijs, Praag, Brussel, Amsterdam, Oslo en Athene. | Вы знаете руководителей сопротивления в Париже, Праге, Брюсселе, Амстердаме, Осло, Белграде, Афинах. |
In een oud flatgebouw aan Amsterdam Avenue, of in een tent als deze? | На улице или в таком здании, как это? |
Na drie drukke dagen met een bezoek aan Buckingham Palace vloog Ann naar Amsterdam, waar ze een schip doopte. | После трёх дней непрерывных экскурсий и посещения Бэкингемского дворца принцесса вылетела в Амстердам, где учредила Международный благотворительный фонд и присутствовала при спуске на воду нового океанского лайнера. |
Sytske Galema, 'De Linie', Amsterdam. | Сицке Халема. "Де линьи", Амстердам. |
We hebben de naam New Amsterdam veranderd. | Раньше это был Новый Амстердам. - Так я и понял. |
Hij verzamelde een fortuin op een manier die ik niet kan beschrijven... en heeft zich teruggetrokken in Amsterdam om tulpen te kweken. | € умолчу, и удалилс€ в јмстердам выращивать тюльпаны. |
Morgen ga ik terug naar Amsterdam voor drie maanden. | Завтра я на 3 месяца уезжаю в Амстердам. |
Dames en heren, de Trans-Europ-Express Van Parijs komt aan op Perron nummer drie. En vertrekt onmiddellijk naar Amsterdam. | "Дамы и господа, Трансъевропейский экспресс из Парижа прибывает на 3-ю платформу и сразу же отправляется в Амстердам" . |
Amsterdam Avenue 3014 ? | - 3014 Амстердам Авеню ? |
waardoor Marcia zo angstig werd, dat zij Peggy werd, die wilde ontsnappen met mij naar Amsterdam om weg te komen voor wat zij noemde 'de mensen'. | Марша пришла в ужас и трансформировалась в Пегги, которая хотела сбежать со мной в Амстердам, чтобы скрыться от тех, кого она называет "людьми". |
Je brief uit Amsterdam is aangekomen. | Жоакиму будет тяжело, но это неизбежно. |
Ga over twee dagen met me mee naar Amsterdam. | Едем со мной в Амстердам через два дня. |
Ik heb Amsterdam al gezien. | - Я видела Амстердам. |
Amsterdam Avenue 1324, flat 4D. | 1324 Амстердам-авеню, квартира 4D. |
Als de politie in Amsterdam je aanhoud mag hij je niet doorzoeken. | Если тебя менты остановят в Амстердаме, то нелегально, чтобы они тебя обыскивали. |
Ik bedoel, dat recht heeft de politie in Amsterdam niet. | - В смысле, в Амстердаме у ментов нет этого права. - Вобл* ! |
Je kunt in Amsterdam een bioscoop binnengaan en een pilsje kopen. | Ну, в Амстердаме ты можешь пойти в кинотеатр и купить пива. |
Onze man in Amsterdam. | Наш человек в Амстердаме. |
Onthou, dat ik net terug ben vanuit Amsterdam. | Помнишь, я только что из Амстердама приехал. |
Dit is Amsterdam niet, Vince. | Это не Амстердам, Винс. |
Marsellus zei dat je net terug bent uit Amsterdam. | Марсиллиус сказал, ты только что из Амстердама. |
Ik heb u voorgedragen als vice-president voor ons kantoor in Amsterdam. | Еще необходимо одобрение в совете. |
Vrij genoeg om naar Amsterdam te vliegen? | Странно, но я чувствую себя легко и свободно. |
Maak je geen zorgen over hem, ga lekker naar Amsterdam. | Просто делай то, что должна. |
Ik heb besloten niet naar Amsterdam te gaan. | Я решила не ехать в Амстердам. |
Tot ziens, dan, en vertel ons alles over Amsterdam als je terugkomt. | И тогда зайду к вам. Тогда, пока. Расскажешь про Амстердам, когда вернешься. |
Het OM en de politie willen geen commentaar geven... op het gerucht dat ex-honkballer Steve Gendason gearresteerd is... in verband met de moord op Bobby Pincus... de eigenaar van stomerij Royal op Amsterdam Avenue. | Ни районная прокуратура, ни департамент полиции еще не ответили. Повторяем, в случае, если вы только что переключили канал бывшая звезда бейсбола Стив Гендасон был доставлен в штаб-квартиру полиции для проведения допроса в связи с убийством Бобби Пинкуса, владельца "Королевских Химчисток" на 2759 Амстердам Авеню. |