% CERTAIN THAT


перевод и примеры использования | Английский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% CERTAIN THATПеревод и примеры использования - фразы
% certain that% уверен, что
100 % certain that100 % уверен, что
absolutely certain that itабсолютно уверены, что это
almost certain thatпочти уверена
And I am certain thatИ я уверен, что
and I am certain thatи я уверена, что
and I'm certain thatИ я уверен, что
And you're certain thatИ вы уверены, что
And you're certain that it'sИ вы уверены, что это
are certain thatуверены, что
are certain that theуверены, что
are you certain thatвы уверены, что
are you certain thatВы уверены, что это
be certain that heбыть уверен, что он
be certain that itбыть уверены
be certain that theудостоверимся, что
be certain that youбыть уверены, что
be certain that your father hasчто отец ваш
Bruce, but I'm certain thatБрюса, но
but I am certain thatно уверен, что
but I am certain thatно я уверен, что
but I'm certain thatно уверен
but I'm certain thatно я уверен, что
can be certain that your father hasчто отец ваш
can you be certain thatвы можете быть уверены, что
DiLaurentis, we're not certain thatДиЛаурентис, мы не уверены, что
entirely certain thatсовсем уверен, что
feel certain thatуверена, что
for certain thatнаверняка, что
for certain that youнаверняка, что ты

% CATHOLIC

% CERTAINTY



% CERTAIN THATПеревод и примеры использования - предложения
! You better be certain that your stubbornness does not get my daughter killed. Because if that happens,что твоё упрямство не приведёт к смерти моей дочери. я приду за тобой. о благосклонности Вэндала Сэведжа.
"According to FBI Special Agent Frank Lundy, "it's almost certain that the Butcher is still at work."По мнению спецагента ФБР Фрэнка Ланди, факт того, что Мясник все еще у дел, почти неоспорим.
"And it is certain that you can carry nothing out; The Lord gave the Lords hath taken away.Мы ничего не берем в мире сем, и ничего не сможем вынести из него.
"as for us, we welcome all other business, Because we're certain that our best work is still ahead of us.Мы же будем рады сотрудничеству с любыми другими компаниями, потому что уверены - наша лучшая работа всё ещё впереди.
"Dereliction of duty". - Well, I'm absolutely certain that Egremont had nothing to do with it.Я абсолютно уверен, что Эгремонт не имел к этому никакого отношения.
- Ahem. It's certain that I'm on the way out.Я покидаю этот мир.
- Are you certain that it`s down there?Ты уверенна, что оно там?
- Aye. Mr. La Forge, make certain that we're still picking up the gamma-radiation patterns of the entity.Мистер Ла Фордж, убедитесь, что до сих пор находим следы гамма-излучения Существа.
- Before we say anything else, we just wanted to be absolutely certain that... you knew that.Перед тем, как продолжить, мы хотели убедиться, в том, что ты... об этом знаешь.
- I was almost certain that was it.Я почти был уверен, что всё. Вот он момент.
- I will deal with her. - I'm certain that you will.- Не сомневаюсь в этом,..
- l'm not altogether certain that it did, sir.Я не уверен, что он упал, сэр.
- Lord Bishop. Are you certain that you wish to act for me?Господин епископ, вы уверены, что хотите действовать в мою защиту?
- My point is, I'm quite certain that Bethel is a fraud, that he meant to kill Sheila Hansen, and I'm gonna go in there and prove it.- Я пытаюсь сказать, что я уверен, что Безель фальшивка, что он хотел убить Шейлу Хэнсен, и я пойду, и докажу это.
- Not now. We're having trouble with a terrorist threat. - Police Squad is certain that...Фрэнк, у нас небольшая проблема с терроризмом.
- Sir, I'm fairly certain that you requested--- Сэр, я абсолютно уверен, что вы просили...
- Sire, it is by no means certain that we have 2 million francs, here at the palace.- Сир, я отнюдь не уверен в том, что здесь, во дворце, есть два миллиона франков.
- Why so certain that the father did it?— С чего вы взяли, что убийца — отец?
- Yau can't say for certain that... - Oh, yes, I can.- Вы с уверенностью можете сказать, что...
- Yes, sir. Are you certain that's what you saw?¬ы уверенны в том, что вы видели?
- You're certain that's the man?- ¬ы уверены, что это он?
-...and I need to be certain that I'll be-- -All right....Обстоятельства несколько изменились и я должен знать, что смогу содержать...
-They'll go on checking, but they're certain that this man is not a known agent of any foreign government.-Они продолжат проверять, но они уверены, что этот человек не является известным агентом иностранного правительства.
...to wish you all peace, freedom and prosperity, in my name, and in that of my family. I reach out to all of you in your homes for a moment, from my own home, which belongs to all of you, certain that the Spanish warmth and hospitality we 're so famous for......Пожелать всем вам мира, добра и процветания.
..are you certain that Baldwin, Paul Spector, was Jensen's favourite?вы утверждаете, что Болдуин, то есть, Пол Спектор, был фаворитом Дженсена?
21. Requests the Secretary-General, in accordance with paragraph 6 of its resolution 59/264 A of 23 December 2004, to take the necessary measures to make certain that the editing and translation of the reports of the Board of Auditors are completed in a manner that would ensure that they are submitted to the General Assembly in accordance with the six-week rule and thereby enable Member States to have adequate time to consider the large volume of reports prior to the sixty-third session of the Assembly.21. просит Генерального секретаря, в соответствии с пунктом 6 ее резолюции 59/264 A от 23 декабря 2004 года, принять необходимые меры к тому, чтобы редактирование и письменный перевод докладов Комиссии ревизоров были завершены в сроки, которые позволили бы представить их Генеральной Ассамблее в соответствии с правилом шести недель и тем самым обеспечили бы государствам-членам достаточно времени для рассмотрения большого объема докладов до начала шестьдесят третьей сессии Ассамблеи.
A case Wayne Lowry is certain that you don't want the district attorney reopening.Уэйн Лаури уверен, что вы не хотите, чтобы окружной прокурор вновь открыл это дело.
According to eyewitness testimony, we're certain that Scar was involved.Мы уверены, что Шрам причастен - его видели там.
According to the legends of Gallifrey and the superstitions of this planet, it's fairly certain that the Fendahl is made up of 12 Fendahleen and a core.Согласно галлифрейским легендам и суевериям этой планеты, известно, что Фендал состоит из 12 фендалинов и ядра.
Actually, doctor, I'm fairly certain that that's the definition of a pattern.Вообще-то, доктор, я абсолютно уверена, что это точно закономерность.

2020 Classes.Wiki