% AGAINST


перевод и примеры использования | Английский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% AGAINSTПеревод и примеры использования - фразы
% against% против
100 % against100 % против
100 against100 против
100 against 300100 против 300
100-to-1 against100 к 1
2005 of the United Nations Convention against2005 года Конвенции Организации Объединенных Наций против
489. as a valuable contribution against489. в качестве ценного вклада в борьбу
a battle againstбитве против
a blow againstудар по
a bodyguard to protect yourself againstтелохранителя для защиты от
a bodyguard to protect yourself against Robertтелохранителя для защиты от Роберта
a case againstдело против
a case against aдело против
a case against him orобвинить его в чем-то, либо
a case against him or youобвинить его в чем-то, либо
a case against him or you'reобвинить его в чем-то, либо
a case against meдело против меня
a case against themдело против них
a chance against thisшансов против этого
a chance against youшанса против тебя
a civil suit againstгражданский иск против
a civil suit against theподать гражданский иск против
a coercive measure that discriminates againstпринудительной меры, дискриминационной по отношению
a coercive measure that discriminates againstпринудительной меры, дискриминационной по отношению к
a coercive nature againstпринудительного характера оборачиваются
a coercive nature against theпринудительного характера оборачиваются для
a coercive nature against the development processпринудительного характера оборачиваются для процесса развития
a complaint againstжалобу на
a complaint against himна него жалобу
a complaint against meжалобу на меня

% ACCURACY

% ALCOHOL



% AGAINSTПеревод и примеры использования - предложения
! - You had her pinned against the wall!- Ты её к стене прижал!
! Against me, you will lose.Пойдешь против меня, и проиграешь.
! Doesn't that go against your clan code? !Эта война не имеет отношения к твоему племени!
! He goes against the Church.- Он идет против Церкви.
! I would never help you commit your perverted crimes against nature!Я бы никогда не помогла тебе совершать твои извращенные преступления против природы!
! It's against the law for him to do that!It's against the law for him to do that!
! Why would he turn against us?Почему он повернулся против нас?
" Cosmic Collisions (Rage Against the Heavens) "#22 Космическое Столкновение или Охрененный Конфликт
""ln yet another startling development in Washington J. Edgar Hoover, the director of the Federal Bureau of lnvestigation today issued a statement denying the Bureau was involved in recruiting psychics in the battle against Communism.""...Правительство в Вашингтоне Эдгар Гувер, начальник Федерального Бюро Расследований сегодня сделал заявление, отрицающее, что ФБР было замешано в наборе ясновидящих для борьбы с коммунистами.
""Lord, what number of times may my brother do wrong against me, and I give him forgiveness?"""Господин, сколько раз прощать брату моему, согрешающему против меня?
"'No good in bed, but fine up against a wall.'""В постели не очень, но на стене смотрится неплохо"".
"(e) The number of ratifications of the Convention and the Optional Protocol thereto, the number of States parties submitting their reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on time and the number of reports examined by the Committee.«e) Число государств, ратифицировавших Конвенцию и Факультативный протокол к ней, число государств, своевременно представляющих свои доклады Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин, и число докладов, рассмотренных Комитетом.
"(f) Measures taken to strengthen national legislation and to give effect to the action plan against the illicit manufacture, trafficking and abuse of amphetamine-type stimulants and their precursors; to eliminate or reduce significantly the illicit manufacture, marketing and trafficking of other psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors; and national legislation and programmes to counter money-laundering; and to promote and strengthen judicial cooperation."f) Меры, принимаемые в целях укрепления национального законодательства и осуществления плана действий по борьбе с незаконным изготовлением и оборотом стимуляторов амфетаминового ряда и их прекурсоров, а также со злоупотреблением ими; искоренения или существенного сокращения незаконного изготовления, сбыта и оборота других психотропных веществ, включая синтетические наркотики, и утечки прекурсоров; и национальное законодательство и программы в целях пресечения отмывания денег; поощрение и укрепление сотрудничества в области правосудия».
"(f) Progress made towards the adoption and implementation of measures to strengthen national legislation and progress giving effect to the action plan against the illicit manufacture, trafficking and abuse of amphetamine-type stimulants and their precursors; measures to eliminate or reduce significantly the illicit manufacture, marketing and trafficking of other psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors; national legislation and programmes to counter money-laundering; and measures to promote and strengthen judicial cooperation."f) Обеспечение прогресса в деле принятия и осуществления мер по укреплению национального законодательства и хода осуществления плана действий по борьбе с незаконным изготовлением и оборотом стимуляторов амфетаминового ряда и их прекурсоров, а также со злоупотреблением ими; меры по искоренению или существенному сокращению незаконного изготовления, сбыта и оборота других психотропных веществ, включая синтетические наркотики, и утечки прекурсоров; национальное законодательство и программы в целях пресечения отмывания денег; меры по поощрению и укреплению сотрудничества в области правосудия»;
"(g) An increased number of ratifications of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto, increased compliance by States parties with reporting obligations under the Convention and improved coordination between the Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in contributing to the development and strengthening of human rights mechanisms to ensure the enjoyment by women of their human rights."g) Увеличение числа государств, ратифицировавших Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Факультативный протокол к ней, соблюдение бόльшим числом государств-участников предусмотренных Конвенцией обязательств по представлению докладов и углубление координации между Отделом по улучшению положения женщин и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в деле содействия развитию и укреплению механизмов в области прав человека для обеспечения того, чтобы женщины пользовались своими правами человека»;
"(n) The implementation of effective measures to promote equality, dignity and tolerance, to fight racism and xenophobia, and to protect minorities, indigenous populations, migrant workers, the disabled and others, taking into account also the outcome of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, to be held in 2001;n) осуществление эффективных мер по обеспечению равенства, достоинства и терпимости, по борьбе с расизмом и ксенофобией и по защите меньшинств, коренного населения, трудящихся-мигрантов, инвалидов и других лиц с учетом, в частности, итогов Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, которая должна быть проведена в 2001 году;
"(vi) Ad Hoc Committee for the negotiation of a legal instrument against corruption:«vi) Специальный комитет по разработке правового документа против коррупции:
"... against its government. " I'd hate to be in your shoes today.Патриот всегда должен быть готов защитить свою страну, даже против ее собственного правительства.
"... against sins of the flesh.""... отказываясь от плоти, я спасаю нас."
"...and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us."...и прости нам наши прегрешения, якоже и мы оставляем должникам нашим.
"...as we forgive those who trespass against us."...как мы прощаем должникам нашим.
"..a full-strength side for tonight's opening match against Portugal in Monterey..."".. в Монтерее сегодня наша команда встретиться со сборной Португалии... "
"490 times you can sin against Him..." "and yet be forgiven."490 раз ты можешь согрешить против Него... и будешь прощён.
"50 feet or less." she got a restraining order against him."50 футов или меньше." она получила запретительный судебный приказ против него.
"a glorious victory against an army of 10,000 warriors." Haven't you?Вы делаете всё возможное, чтобы доставить своих людей домой, капитан.
"A house divided against itself cannot stand.""Дом, разделённый против себя, не может устоять."
"A house divided against itself cannot stand.""И всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит".
"A People's War against the occupier is our only way to freedom.""Народная война против захватчиков - единственно возможный путь к свободе".
"a petty criminal impersonating a scientist "committed numerous acts of theft against the crew of the Enterprise. "Берлингоф Расмуссен притворился ученым и совершил ряд краж у экипажа 'Энтерпрайза'".
"A war party is going against the Pawnee soon and I have asked to go."Скоро начнётся поход против Пауни и я попросил взять меня с собой.

2020 Classes.Wiki