% AMÉRICAIN контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% AMÉRICAIN
контекстный перевод и примеры - фразы
% AMÉRICAIN
фразы на французском языке
% AMÉRICAIN
фразы на русском языке
% américainстопроцентный американец
a été déclaré propriété du gouvernement américainбыл объявлен собственностью правительства США
a rien de plus américainничего более американского
a tué un agent américainубил американского агента
à un Américainза американцем
accent Américainамериканский акцент
accent américainамериканским акцентом
accent américainС американским акцентом
accent américain estамериканский акцент
accent pour un Américainакцент для американца
activités du Système économique latino-américainдеятельности Латиноамериканской экономической системы
Afro-Américainафро-американец
Afro-américainафро-американцем
afro-américainафроамериканец
afro-américainафроамериканцев
agent américainамериканский агент
agent américainамериканского агента
ambassadeur américainамериканский посол
ambassadeur américainамериканскому послу
ambassadeur américainпосол
ambassadeur américainпосол США
Américainамериканец
AméricainАмериканский
américainамериканское
Américainамериканца
Américainамериканцем
AmericainАмерики
Américain àамериканец
américain aамериканский
américain àСША в

% AU



% AMÉRICAIN
контекстный перевод и примеры - предложения
% AMÉRICAIN
предложения на французском языке
% AMÉRICAIN
предложения на русском языке
"Je suis aussi américain que toi."Я такой же американец, как и вы.
Outre-mer, le nid des aigles de guerre, un aérodrome américain à l'arrière.За границей... Гнездо орлов войны - американский тыловой аэродром.
Des balles incendiaires, et l'Américain n° 3 tombe en flammes!Зажигательные пули - и американец №3 охвачен пламенем!
Égalité. L'Allemand n° 2 est vaincu par l'Américain n° 2.Счёт сравнялся - немецкий №2 сбит американским №2
Mais à son tour, l'Américain n° 2 paie pour un moment d'inattention!Но и американец №2, застигнутый врасплох, платит высокую цену!
Le chef américain est touché!Американский командир сбит!
"Cocoanut Manor rend gloire au système d'égouts américain et au gogo de Floride."1,600 миль по прямой, и 1,800 миль, если шататься.
L'ÉTAT DÉPLORABLE DU THÉÂTRE AMÉRICAINПЛАЧЕВНОЕ СОСТОЯНИЕ АМЕРИКАНСКИХ ТЕАТРОВ
Au début, je vous ai pris pour un Américain.- Знаете, когда я впервые увидела Вас, я решила, что Вы американец.
Sans indiscrétion, c'est I'Américain si célèbre?Это тот самый знаменитый мистер Треверс из Америки?
Je vais m'offrir un coup de poing américain en argent.Я знаю, что делать: куплю хромированные кастеты.
LE PLUS GRAND COMIQUE AMÉRICAIN Ca vous plait patron ?- Босс, вам нравится?
Don Diego était à Rio. J'ai peint une étoile sur Furioso. J'ai dit qu'il était américain.Когда дон Диего был в Рио, я закрасил пятно у Фуриозо, и назвал его Американцем.
Je lui prêterai ton coup-de-poing américain.- Я посоветую носить с собой кастет.
Que c´est anti-américain !- Я бы сказал, это не по-американски.
Ce n'est pas très américain.Это как-то не по Американски.
L'une des grandes figures du siècle, le Koubla Khan américain :Один из столпов нашего века, американский Кубла Хан -
"Je suis et reste avant tout un Américain !""Я всегда был и буду только американцем". Ч.Ф. Кейн.
Je suis toujours un Américain !И всегда им был. Что-нибудь еще?
- On voit que c'était un grand Américain.Это большой американец.
Il disait qu'elle était un parfait spécimen du public américain.Она была типичной американкой.
C'est plus américain.Джонс. Так более по-американски.
C'est strictement confidentiel, naturellement, Si vous vous mariez à un citoyen américain je n'ai personne en tête de particulier, alors vous rentrerez dans le quota d'immigration, et vous pourrez rester ici.Конечно, это неофициально, но если бы вы могли выйти замуж за американского гражданина, я никого не имею в виду конкретно, вы получили бы возможность остаться здесь.
Si je ne me marie pas tout de suite avec un américain, je serai renvoyé en... ce qui a été autrefois l'Autriche.Если я не выйду замуж за гражданина Америки, меня могут выслать... в страну, которая раньше была Австрией.
Vous avez vite appris notre mode de vie américain. Vous allez voir !Несомненно, вы очень быстро приобрели американские привычки.
- On voit que vous êtes détective. Vous avez l'oeil américain.Да, инспектор, вы наблюдательны.
"Richard Blaine, Américain.Ричард Блейн, американец, 37 лет.
Ce n'est qu'un Américain maladroit.Мое впечатление о нём, очередной американский проходимец!
Vous m'aimez, moi, simple Américain.Ты абсолютно нормальная, ты влюбилась в меня, Оливера Рида, простого американского парня.
Je veux vous présenter un ami, un Américain.Хочу познакомить вас с моим другом, он американец.

2024 Classes.Wiki