AGRAIRE контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
AGRAIRE
контекстный перевод и примеры - фразы
AGRAIRE
фразы на французском языке
AGRAIRE
фразы на русском языке
agraireаграрная

AGRAFEUSES

AGRAIREA



AGRAIRE
контекстный перевод и примеры - предложения
AGRAIRE
предложения на французском языке
AGRAIRE
предложения на русском языке
Mais vous en avez encore beaucoup, et puis, la réforme agraire vous laisse vos friches.У тебя сотни акров. К счастью твои леса, защищены от нового закона.
La réforme agraire... elle dit qu'on lui a pris les rizières de ses ancêtres, elle ne sait comment s'excuser auprès d'eux.С каких пор? С введения Закона О Земельных угодьях. Мы потеряли землю, которую унаследовали от отцов.
Je me souviens d'une longue lettre que vous avez écrite à Serena au sujet du socialisme agraire.Помню, ты написал Серене длинное письмо об аграрном социализме.
Vous avez expliqué que vous ne pouviez accepter sa réforme agraire.Я думаю, вы вполне объяснили министру, почему Эмиссар не может поддержать его план земельной реформы.
Économie agraire du 18ème.Аграрный бизнес 18-го века.
La réponse que vous cherchez est rurale. Et même agraire.Нужный тебе ответ - сельский, даже аграрный...
La conséquence, c'est le dumping et la destruction de l'économie agraire dans l'hémisphère Sud, où il n'y a presque que des paysans.Последствия этого демпинга - уничтожение сельского хозяйства в южном полушарии, где нет почти ничего другого, кроме крестьянского хозяйства.
Cette ville abrite le plus grand marché agraire d'Afrique de l'Ouest. C'est le marché Sandagar.Этот город имеет самый крупный сельскохозяйственный рынок в Западной Африке - рынок "Сандага".
La Roumanie est, après la France, le second pays agraire d'Europe, avec une surface consacrée à la culture du maïs de 3,5 millions d'hectares.Румыния - вторая по величине сельскохозяйственная страна в Европе после Франции. Она имеет 3,5 миллион гектар по производству семян кукурузы.
Il est désormais avéré que dans le secteur agraire, tout se globalise et qu'on délocalise la production.Кажется, как будто вся ситуация в сельскохозяйственном секторе начинает иметь значительно более глобальный характер.
Vous aimez être le secrétaire-trésorier de l'association agraire du sud de la Floride ?Вам нравиться работать секретарём-казначеем сельскохозяйственной Ассоциации Южной Флориды?
Une foule de fermiers qui manifestaient en faveur de la réforme agraire..."Заканчивайте этот театр! Проваливайте! Это не ваша земля!
Et la réforme agraire? Échec total.Ты его убьешь так!
À cet égard, je comprends qu'on veuille s'en inspirer pour concevoir le meilleur système agraire.В этом отношении, я могу понять привлекательность в попытках спроектировать наилучший способ выращивать еду.
Un système agraire qui s'appuie sur l'écologie a tout pour plaire à ma fibre naturaliste. Mais il en faut plus pour convaincre la fille de fermier que je suis.Система выращивания пищи, основанная на естественной экологии, действительно обращается к моей натуралистической части, но дочь фермера во мне требует немного больше убедительности.
La Chine est agraire.- Майкл, Китай - аграрная страна.
- Mais toujours agraire.Но все же аграрная.
À l'époque, tu faisais des gosses pour qu'ils s'occupent de ta ferme. Mais ce mode de vie agraire n'existe plus.То есть, ладно в старину — нарожал мудаков чтоб на ферме пахали, но мы давно уже не аграрии.
20. Prie les organismes des Nations Unies au Guatemala de continuer à suivre la mise en œuvre de l'Accord sur les aspects socioéconomiques et la situation agraire, et d'en rendre compte chaque année, en utilisant la méthode et les indicateurs mis au point par la Mission, dans le contexte du rapport national sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement ;20. просит систему Организации Объединенных Наций в Гватемале продолжать следить за осуществлением Соглашения по социально-экономическим аспектам и положению в сельском хозяйстве и представлять ежегодный доклад о его осуществлении с использованием методологии и показателей, разработанных совместно с Миссией, в качестве части национального доклада о развитии человеческого потенциала по линии Программы развития Организации Объединенных Наций;
Prenant note de la Déclaration finale adoptée le 10 mars 2006 par la Conférence internationale de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture sur la réforme agraire et le développement rural, tenue à Porto Alegre (Brésil)Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, Rapport de la Conférence internationale sur la réforme agraire et le développement agricole, Porto Alegre (Brésil), 7-10 mars 2006 (C 2006/REP), appendice G.,принимая во внимание заключительную Декларацию, принятую на Всемирной конференции по аграрной реформе и развитию сельских районов Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций в Порту-Алегри, Бразилия, 10 марта 2006 годаFood and Agriculture Organization of the United Nations, Report of the International Conference on Agrarian Reform and Rural Development, Porto Alegre, Brazil, 7-10 March 2006 (C 2006/REP), appendix G.,

2024 Classes.Wiki