AGRESSIVITÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
agressivité | агрессивность |
agressivité | агрессии |
agressivité | агрессию |
agressivité | агрессия |
agressivité de sa | свои агрессивные |
agressivité de sa politique | свои агрессивные |
agressivité et | агрессии и |
agressivité et | агрессию и |
l'agressivité | агрессии |
l'agressivité | агрессия |
l'agressivité de | агрессивные намерения |
l'agressivité de sa | свои агрессивные намерения |
l'agressivité de sa politique | свои агрессивные намерения |
Quelle agressivité | Начались враждебные вопросы |
AGRESSIVITÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Avidité, agressivité, brutalité. | Жадность, агрессивность, брутальность. |
Il me reste un peu d'agressivité, pas comme certains. | Во мне еще есть порох, не то, что в некоторых. |
Merveilleux exutoire pour son agressivité. | Война - превосходное средство для снятия напряжения. |
Vos questions dénotent une certaine agressivité! | Ваши вопросы носят оскорбительный характер. |
Ces pauvres enfants à la dérive sont davantage abreuvés d'agressivité que d'amour. | Эти бедные, больные дети... учатся зависимости от когтей своих родителей... вместо того, чтобы их любить. |
- L'effet serait passager. Un effet durable suppose la neutralisation de l'agressivité des lobes frontaux du cerveau. | Что действует вечно, так это изоляция агрессивных лобных долей головного мозга. |
Les soupçons sont un facteur d'agressivité. | Подозрения, сомнения - все движущие силы агрессии. |
Ces petites voitures me permettaient de décharger mon agressivité. | Я имел обыкновенние выражать свою агрессию через эти автомобили. |
Je déplore votre agressivité, Walter. | Мнежаль,чтотытакойагрессивный,Уолтер . |
C'est le siège... de l'agressivité, des rites, de la défense du territoire... et du respect de la hiérarchie. | В нём сосредоточены агрессия, ритуалы, территориальность, и социальная иерархия. |
agressivité, instinct maternel, sexualité... et obéissance aux chefs. | Агрессия, воспитание детей, секс, готовность слепо идти за вожаком. |
défense du territoire, agressivité... et domination hiérarchique. | Территориальности и агрессии, и иерархического господства. |
mise en place de rites et agressivité... soumission aux chefs, hostilité envers les étrangers. | Предрасположенность к агрессии и ритуалам, подчинение лидеру, враждебность к чужакам. |
Mais nous avons préféré écouter le reptile qui est en nous... guidés par la peur, l'appartenance à un territoire... l'agressivité. | Но вместо этого мы прислушались к рептильному мозгу, прислушались к страху, территориальности, агрессии. |
Colère, peur, agressivité : | Гнев, страх, агрессия... |
Agressivité, 1. | јгрессивность - "один"! |
Je focalise mon agressivité! | Фокусирует агрессию. |
Désormais, son agressivité est reportée sur Ted. | Следовательно, его агрессия переносится на Теда. |
Je rejette toute vengeance, agressivité et représailles. | Я решительно не приемлю месть, агрессию и принцип "око за око". |
Que d'agressivité! | Почему вы так агрессивны? |
Trouve un gentil petit psy pour éliminer toute cette agressivité ! | Найди себе психотерапевта поласковее, он тебя полечит от враждебности! |
D'où vient cette agressivité ? | Откуда берется вся эта агрессия? |
Cette agressivité latente dans tout ce que vous dites. | Во всем, что Вы говорите, кроется агрессия. |
Trop d'agressivité, de colère, de fureur. | Такой уровень агрессии. |
Apprendre à vivre en paix parmi les autres races, quels que soient tes sentiments, et apprendre à réfréner en toi agressivité et violence. | Ты должен научиться сдержанности, мирно жить среди других, и неважно, как ты себя чувствуешь, но ты должен научиться сдерживать свои чувства агрессии и жестокости. |
Major, vous êtes parfaite pour incarner mon agressivité. | Майор, вы прекрасный выбор для олицетворения моей агрессии. |
Les rapports amoureux et les relations avec l'autre sexe sont l'exutoire de l'agressivité du mâle. | Под нежный звон сластолюбивой лютни. Мы можем наблюдать ухаживания, отношения с противоположным полом, куда можно направить свою мужскую агрессию. |
Il étudiait les villages pour trouver quelle population... avait la tendance à l'agressivité la plus forte. | Он проверял их деревни и выяснял, какие популяции наиболее склонны к агрессии. |
Par'mach signifie "amour" en klingon, mais avec une touche d'agressivité. | Па'Мач - клингонское слово, означающее любовь, но с более агрессивным подтекстом. |
Au mieux, c'est de l'agressivité pure et simple. | В своих лучших проявлениях, это неприкрытая агрессия. |